论文部分内容阅读
本文在中介语理论的指导下,运用语言对比分析和偏误分析的方法,对留学生的汉语中介语系统中常用副词的偏误类型及其产生原因进行了分析。从语法和语用两个层面总结了遗漏、误加、错序和误用等四种偏误类型,其中着重对受副词的语义、语法功能限制的呼应成分的缺省、误加和误用等偏误形式进行了分析。通过制作问卷调查的方式,对留学生学习副词的难点、方法以及自我评价等方面的情况做了量化分析,重点讨论了教学双方以及社会语用环境等对留学生汉语副词学习的影响,着重讨论了教师讲解和教材编写等教学方面的偏差和失误,对学生副词学习所产生的负面作用。在此基础上,针对目前对外汉语副词教学提出了一些改进意见。