论文部分内容阅读
科技名词是人类科学技术知识在自然语言中的结晶,包括了丰富的科技和文化内涵,作为知识传播与科技交流的载体与工具,促进着科技和文化的发展,是自然语言中与人类科学技术进步联系最密切的宝贵财富,所以需要我们对其进行更近一步深入细致的研究。《海国图志》是中国近代最早、最有系统地研究世界各国历史、地理、文化的专著,其中记录的外源科技名词有很大的研究价值。从翻译方式而言,可以把些词大致分为音译词、意译词、音译兼意译词。本文对其中的外源科技名词做穷尽式的摘录,先摘得近一万条,然后把无历史演变的删除,最终摘得音译词一千多个、意译词近三百个、音译兼意译词近一百个,本文以其为线索,在民国《辞海》、《国语辞典》和09版《辞海》中检索相应的外源科技名词,并进行分类,做成词表。在现有的研究成果基础上,充分利用近代史料,描写从清末至今这段历史时期外源科技名词的出现及变化情况,考察词汇场内部成员内部形式的分布及更替状况。第一章,综合参考了关于外源科技名词定义的多个方面的文献资料,尝试对其做出全面的定义与研究范围,确定其定义是本论文研究的首要问题与核心问题,是关系到整个术语研究全局性的问题,也是今后进行深入研究的基础内容。之后梳理了古今中外关于外源科技名词称名的研究,这不仅对认识这个问题本身大有裨益,而且对了解其基本理论及其发展脉络,也是个非常便捷、非常合理的切入点。第二章,从符号学的视角探讨近现代外源科技名词称名变化;论述了外源科技名词要保持一定的稳定性,由于科技、人类认知等不断发展,也要适时科学准确的进行修订;符号三要素客体对象—概念—术语之间的关系从古至今不总是一一对应的,据此提出五种历时关系模型,试总结出外源科技名词称名的历时发展规律和结论;希望通过对外源科技名词称名进行历时梳理,能为现代外源科技名词称名提供方法与依据。第三章,从认知语言学中词汇化的视角梳理近现代外源科技名词称名历时演变:一是外源科技名词词汇化本体研究,二是探讨认知语体、语用学对外源科技名词词汇化的影响。其中还利用“瀚堂近代报刊数据库”进行数据分析,以佐证理论。提出现代为外源科技名词称名时应充分考虑到人类的认知因素,遵循认知语言学中的认知、交际等原则,为名词称名规范化服务。第四章,从构词理据及内部形式的视角探讨近现代外源科技名词称名的历时变化。论述了外源科技名词理据的分类及探求方法,总结出在其演变过程中所体现出的基本特征:微变性、排他性、民族性、多源性、从文字性;随后做出结论:外来外源科技名词呈内部形式化趋势,并且具有层次性;最后提出外源科技名词理据及内部形式研究不但具有高度的理论意义,而且还具有多方面的实践价值。第五章为结语部分。对全文进行了回顾和总结,指出了本文研究中的某些不足之处,并对未来的研究作了展望。