2012&2013平遥国际摄影节英汉翻译报告

来源 :太原理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiade522
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
平遥国际摄影节(PIP)到目前为止已经成功举办了十三届,吸引了超过三万名国内外摄影师和策展人参加,展出了多达15万幅风格迥异的作品,有超过160万观众前来欣赏这座古城展示给世人的视觉盛宴。国外摄影师的简介以及他们的作品陈述需要在摄影节前翻译成中文并且在大展进行时与作品一同展出。摄影节进行期间的许多节目,比如现场讲解和公开课等也需要译员参与其中,架起沟通中西的桥梁。我有幸作为翻译志愿者参与了2012年与2013年的平遥国际摄影节。这篇报告正是基于我在期间的翻译实践和10万字的翻译成果写成的。在目的论的指导下,平遥国际摄影节的翻译目的明确,即为观众服务。目的文本应该忠于原文本,并且准确、流畅,同时不失原文风格。这个风格在大多数情况下指其文字的艺术性和吸引观众的特性。这篇报告首先在第一章引言部分给出了项目背景、项目描述及目标;第二章涉及此类文本的翻译现状;第三章包括人物描述:译前准备、翻译过程、译后审校等。在第四章着重分析了翻译策略,其中包括词、句、语篇的翻译案例。最后在第五章给出了发现和讨论。
其他文献
目的研究血必净联合抗菌药物治疗对ICU重症肺炎患者血清感染指标[C反应蛋白(CRP)、降钙素原(PCT)]、急性蛋白指标[α1抗胰蛋白酶(α1-AT)、α1酸性糖蛋白(α1-AG)、铜蓝蛋白(
基于疏肝角度探讨"甘温除热"法在癌性发热治疗中的应用。"甘温除热"是治疗癌性发热的常用方法,其作用机理多被概括为补中益气,升阳举陷,补中益气汤是其代表方剂。
随着素质教育的开展,小学语文的教学模式发生了很大的变革。《语文课程标准》提出“提倡在学生读书思考的基础上,通过 教师的指点,围绕重点展开讨论和交流,鼓励学生发表独立
中美之间的竞争和博弈关系已经进入了一个新阶段:美国要求中国与其"保持安全距离";中国又不能放弃对美好生活的追求。这注定中国遭遇美国全方位狙击是必然的。打击一个日渐强
8月14日,省自然资源厅党组书记、厅长鄂忠齐主持召开了哈尔滨新区关于土地管理历史遗留问题专题会议。哈尔滨新区负责人就江湾置业有限公司项目等6个土地管理相关问题进行了
着重介绍了多媒体的构成和特点 ,多媒体技术进入图书馆的必要性和可能性 ,指出多媒体技术在信息服务中的主要应用领域 ,最后展望了图书馆的未来
10月23日,副省长、省国土空间规划委员会副主任聂云凌在省政府主持召开省国土空间规划委员会第一次全体成员会议,研究部署我省国土空间规划相关工作。会议传达了韩正副总理、
随着我国经济的快速发展,人们对教育的追求也越来越高,为响应国家教育的改革,中小学生的教学改革成为了重中之重,其中体育课的发展尤为重要,因为体育教育已经不仅仅只针对中
9月28日,黑龙江省自然资源厅党组书记、厅长鄂忠齐一行6人,前往兴业银行股份有限公司哈尔滨分行“不动产+金融延伸服务24小时自助服务区”对自助查询、自助申报、自助打证等