论文部分内容阅读
随着我国对外开放程度日益扩大,社会对口译的需求在急剧增加,口译教学和口译人才的培养受到了重视。自模因论引入我国,我国学界和语言爱好者逐渐对其产生兴趣。随着对模因和模因论的深入研究,越来越多的人了解到语言模因这个新兴的学科领域,并通过语言模因论去审视和分析社会的语用现状,有效地发挥语言的力量和功能,这也为口译理论和实践研究提供了新的视角。本文以模因论为基础,通过实验探索模仿与背诵对英语口译初学者口译质量的影响,结合相关研究和文献进行总结和分析,提出了口译初学者在口译前期基于模因论的模仿与背诵与口译的总体质量的相关性问题。本研究以12名口译初学者为实验对象,以口译水平均分为两组,一组为实验组,一组为对照组。给两组提供相同的背景材料,其内容为口译员时常接触的话题与文体,如接待、旅游等。给实验组的背景材料对重点语块和句法进行标注,让他们着重对语块及句法进行记忆与模仿;给对照组的背景材料则不作任何标注。每星期对他们进行汉英交替传译测试,将译文录音材料作为样本。为确保实验的有效性,进行了两次实验。笔者使用Adobe Audition统计出了每个样本中的语块使用标准频数;口译表达流利度评估指数(语速、发声时长比、平均停顿长、修正总次数);口译忠实度评估指数(译出T单位比和无错误信息单位比),再通过统计软件SPSS对这些数据的相关性进行了分析,然后将相关数据转换成标准分(T-score),计算出了各样本的口译质量总分。实验结果表明模仿与背诵能够对初学者的口译质量施加积极影响,因此在口译初学者的口译教学中应多应用模仿与背诵以提高初学者的口译质量。本文共分四章。第一章为导言,介绍了本文的选题背景、研究意义、研究思路。第二章为文献综述,对模因论与语言及翻译结合的研究、口译过程“三阶段论”以及口译质量评估标准的相关研究和文献进行归纳和总结。第三章为研究设计,包括研究目的、研究假设、实验设计、量化指数定义和数据的测量分析方法介绍。第四章为实验数据分析,统计了样本的基本数据,并对样本数据进行分析,最后验证假设。