论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制

被引量 : 16次 | 上传用户:yutou1888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以外宣翻译为研究对象,讨论外宣翻译的原则和方法。作者认为,作为实用翻译的一种形式,外宣翻译必须遵循翻译的共性原则,即忠实原文,注意译文的通顺和可理解性;但与纯文学作品、科技文献翻译相比,外宣翻译因带有政治功能又具有一定的选择特性。相对于翻译整体研究而言,外宣翻译研究的历史比较短暂,体系不够完善,多数研究仍停留在随感式、经验性总结,缺乏宏观理论视野、微观剖析论证和系统理论的可证性。因此,研究探讨外宣翻译的理论模型很有必要。本文既承认语言之间的共性,也承认语言之间的差异。共性为翻译奠定了基础,而差异则给翻译带来了挑战。由于英汉同属于SVO型语言,它们在句法上主要依赖语序实现表义功能,这为翻译带来了许多方便。然而由于英汉分属于不同的语系,两种语言在词汇、语法、篇章结构、文本特点等方面存在着差异,并且翻译目的、读者对象、赞助人、意识形态以及原文质量都影响着翻译过程中语义及风格的选择,实现复杂多样的语义和风格对等只能是译者追求的理想目标,更切实的目标是实现语义与风格的趋同。趋同是一个连续统(continuum)~1,其极致就是对等。实现对等是完美的翻译,而实现趋同是合格的翻译。趋同的微观基础是意义趋同和风格趋同。本文从现代语言学的意义和文体理论出发,分析了意义和文体的微观构成要素,并吸收了语用学、目的论的合理成分,尝试着建立了翻译中语义筛选机制以及文体筛选机制,指出了语义和文体趋同是功能对等、目的论和读者反应论的微观基础。在翻译过程中,译者既要服从语言单位的原子组合的规律,更要服从语言的整体调节的规律。大的语言单位毕竟是由小的语言单位组合而成的,但在词语组合过程中有可能会遇到语义失配而无法进行原子分析。翻译是原子组合与整体协调相结合的过程。语言的所有单位都在翻译中发挥自身的作用,但是整体意义总是高于个体意义,相对大的语言单位的利益总是高于相对小的语言单位的意义。意义首先可以区分为语言义和言语义。语言义是静态的,言语义是动态的。从静态的语言义出发只是翻译的必要条件,但还不是充分条件。要对各类合格的译文作出理论上的描写和解释必须考虑言语义。由于翻译是有目的的言语行为,其传达的重点是言语义,而非语言义。体现在词汇层面上就是重视指称义,而非系统义;体现在句子层面上则是重视命题义,而非句子义。在指称义和系统义或者命题义和句子义彼此吻合的前提下可考虑两者兼顾,从而实现形式和功能的同时趋同,否则以指称义和命题义为准,只实现功能趋同。在句子以上层面需要重视语用意义,包括言外之意。词汇层面的指称义从属于句子层面的命题义,而命题义从属于语用意义。此外,外宣翻译的目的、赞助人、意识形态和背景知识在更加宏大的层面上对语义的筛选进行核查和制约。翻译单位越小就越容易实现形式对等与功能对等的对接。本文提出的语义筛选机制就是尝试着模拟在各个层面上的语义选择过程,从而实现译文与原文的语义趋同。风格的核心要素是功能变体和文本类型,要实现风格趋同就必须在这两方面实现趋同。其他的风格组成部分,如时代风格、区域风格乃至个人风格在外宣翻译中退居次要地位。外宣文本一般都为正式文本,大致在庄重文体到商议文体之间波动,随便文体和亲密文体较为少见。文本功能类型可分为呼唤型文本、信息型文本和表达型文本。文本类型趋同中要注意变通趋同以符合目的语同类文本的特点,从而提高文本在目标受众眼中的可接受度。变通趋同会对语义选择产生不同程度的影响。呼唤型文本和信息型文本由于是读者导向型,目的语同类文本的特征对语义的筛选可起到较为明显的制约作用。相比之下,表达型文本是原作者导向型,目的语同类文本的特征对语义的筛选没有明显的制约作用。趋同原则和策略具有一定的理论创新性,也可为外宣翻译实践提供参考。
其他文献
为提高合作伙伴选择的效率和质量,将具有自治性的软件Agent应用于合作伙伴选择系统,提出了基于多Agent的合作伙伴选择系统的框架。定义了Agent的结构,确定了Agent间交互作用的方
精子作为基因的载体制作转基因动物 ,以其简单、高效和广泛适用等特点而吸引众多的研究小组在不同水平上进行研究 .本文就四个方面 :不同种动物精子与 DNA结合的研究 ;精子与
幼儿文学是基础教育中的一块重要基石,它对儿童精神和心灵的成长,对儿童想象力、艺术鉴赏力、思维判断力、语言表达能力的发展,都具有不可替代的作用。幼儿文学是一门理论与
在集约化、规模化的畜禽养殖中,家禽的生存环境不理想,使家禽长期处于应激状态,严重破坏了家禽的健康和福利状况。本研究从动物福利的角度出发,综合国内外动物福利水平的可靠
近年来,随着日语学习者人数的增加,学习者的需求也变得多种多样。在中国的日语学习者数量也在增加,于是就出现了属于理工科专业,但是把日语也同样作为专业(第二专业)来学习的
在现代工业生产中,由电机及其驱动控制部分组成的调速系统占有举足轻重的地位。永磁同步电机凭借其损耗小、效率高、结构简单等众多优点已日渐成为调速系统中广泛应用的控制
经济的快速发展和城市规模的不断扩张使得人们的出行需求迅速上升,伴随而来的是机动车保有量的过快增长。然而由于交通规划与管理不到位、突发事件应对策略不合理等多方面原
化石燃料的大量使用,不仅仅导致其储备量日益减少,而且使得作为温室效应主要贡献者的CO2排放与日俱增。因此,能源短缺和温室效应成为了21世纪公众关注的焦点。为了应对能源短
随着经济的发展,各种机动交通工具已经成为一种十分重要的出行方式。然而,道路交通上频繁发生的各种交通事故却不断地威胁着人们的生命和财产安全。因此,交通局有关部门希望
方方小说《水在时间之下》讲述了汉剧戏子水上灯跌宕起伏的一生。小说展示了主人公心理状态的纠缠和承接,用人道主义情怀来消解仇恨和尖锐,寻求悲剧命运中个体生命得以解脱之