论文部分内容阅读
在外语教学中,语法翻译法占有很重要的位置,适当的翻译对语法教学是有利的。在外语学习的起初阶段,利用母语去学习外语是极其有帮助的。但此种方法也有其弊端,翻译过多,会让学生的语言学习有束缚,势必会影响学生的听说能力和交际运用的能力。有的老师要求背学生许多语法知识的条条框框,导致学生不会实际运用,与现实生活中的应用和实际生活脱钩,死学硬背,语言形式与意义脱节最后使学生对英语失去兴趣,对学习语法逐渐失去了兴趣。通过笔者在中学的实习,笔者发现中学的语法课教学方法单一,学生在课堂的参与度很低,主要以填鸭式教学为主,学生基本没有机会发挥自身的创造性和主观能动性,这对学生综合语言运用能力的培养是非常不利的。针对以上语法教学出现的问题,本文提出了将故事教学运用于英语语法教学方面,强调把语言的形式和功能有机地结合起来,学生在故事情景中理解、归纳和运用语言规则,从而学习语法结构和功能。故事教学符合学生的心理和认知特点。故事教学法注重以学生为中心并让学生主动参与知识的构建,它在培养学生学习语法的兴趣和使用语言的结构、功能及意义上起着重要的作用。本文在分析总结国内及国外文献的基础之上,就如何在初中实施故事教学法进行了研究,本文也将详细介绍故事教学法在延吉市某中学八年级英语教学的实验研究。本文重点讨论了故事教学法应用到语法教学中的教学模式,展示了具体的教学案例,并对实验结果进行详细分析。本文在实验中对实验班进行了前测和后测的分析,在这为期三个月的时间里,对实验班使用故事教学法进行语法教学,而对对照班采用传统的语法翻译教学。通过对实验班和对照班的调查问卷和测试题进行结果分析,证明在语法教学中故事教学法比传统的语法翻译法更能激发学生学习英语语法的学习兴趣,降低语法学习的难度,提升学生的学习能力和兴趣,促进教师教学效果的优化。