俄汉缩译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:anpeila
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学作为一门新兴学科,需要对各种经过翻译实践检验的翻译方法进一步系统化,理论化,以期更好的指导翻译实践和教学。纵观中外翻译史,力求最大限度地传递原文信息的翻译(对原文信息不增不减)是翻译活动的主流,我们常说的翻译研究指的就是对这种翻译活动的研究。但是,在这种翻译主流之下也不乏有对原作增、减或改等的翻译著作。国内外翻译研究基本上只涉及前者,后者鲜有人问津。黄忠廉在总结前人对翻译本质的认识和自身翻译实践的基础上,提出了新的翻译定义,并将翻译划分为窄式翻译和宽式翻译。全译和变译形成了一对新的翻译范畴,构成了整个翻译研究的全貌。变译的根本特征是变通,由此派生出“增、减、编、述、缩、并、改”七种变通手段,这七种变通手段又组成了“摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、译改、阐释、译写和参译”十一种变译类型。本文以黄忠廉的变译理论为基础,试图探讨其中一种变译类型——缩译。目前国内缩译研究不多,本文从俄汉翻译实践出发,在俄汉变译体系框架下建立缩译体系,对缩译的概念、缩译的单位、缩译的过程、缩译的方法、缩译的原则和功用进行分析论证,望尽可能阐释该体系的科学性与合理性,并可用于指导翻译实践。
其他文献
2008—02--2009—02,笔者应用藻贝乳增胶囊治疗乳腺囊性增生病100例,并与乳癖散结胶囊治疗100例对照观察。结果如下。
内邱县中医院2008年春节期间,在全县广泛开展“新春送健康、温暖进社区”活动.内容包括:一、关爱社区贫困居民。春节前后,该院组织业务骨干,走访了40多名老党员、烈军属,为他们送医
随着听力理论及实践教学两方面研究的快速发展,研究者开始意识到听力过程的复杂------它不仅是一种听觉活动,同时也需要一系列的生理、心理活动。由此,人们逐渐转变对听力活动的
作为新时期的思想政治工作者,必须具备有应对组织、教育、协调等复杂工作的才能.
湖南省安监局1月21日对外透露,截至2013年底,该省已累计关闭金属非金属矿山874座。今后两年湖南将继续强化整顿关闭措施,力争关闭1500家金属非金属矿山。
一、项目简介:该项目拟选址于咸阳市高新区电子园区内,总建筑面积196112.83平方米,总投资50亿元人民币。主要建设纳米碳石墨烯复合蓄电池生产线、安装线,购置与生产有关的设备
目前,会计学专业《税法》课程教学存在学时较少,教材滞后,师资水平欠佳,理论和实践相脱节,实操重视程度不够,学不能致用等诸多问题。应从提高《税法》地位,选择时效性教材、充分利用
为解决海工产品移位的难题,对海工产品的拖拉滑移技术进行研究,提出了一种拖拉滑移装置。该装置将定滑轮组集成于专用滑块上,即可进行海工产品的拖拉滑移作业。实际应用效果
新课程标准改革以来,对英语的听说读写等综合能力有了更高的要求,小学阶段是学生学习英语的初始阶段,这个阶段学好英语,提高小学生英语口语能力非常关键。当前由于各种因素,
对于军用特种飞机而言,任务系统有着不同于传统飞机航电系统的特殊性,也是特种飞机发挥作用的关键组成。论文梳理了当前军用特种飞机航电系统与任务系统的发展历程,并分析相