《孤独六讲》节选汉译英翻译研究报告

来源 :国际关系学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wtxsing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文系英语笔译专业学生研究生学位论文,分为两个部分,针对《孤独六讲》节选翻译的研究报告以及原文和译文的对照。本文作者先完成了台湾美学家蒋勋先生的著作《孤独六讲》中“第一讲:情欲孤独”的翻译工作。根据翻译的准备工作、翻译中遇到的困难、解决的方法以及采取的翻译策略,完成了翻译研究报告。原文探讨了情感上的孤独,在台湾和中国大陆都引起了很多读者的共鸣,在这么一个忙乱的时代,我们确实更需要找机会使自己孤独一些,使自己能够与自己对话和交流。原作者在探讨孤独的时候,还博征旁引,列举了中国文化史上著名的孤独者,也列举了现世社会中孤独的实例,均是他自己的亲身经验和所思所想,令人动容。原文为文化文本,翻译工作就涉及到与中国传统文化相关的词汇、概念和背景,给翻译工作造成了一定的难度。本文作者做了良好的翻译预备工作,包括领悟原文、了解台湾文化背景、分析本文特点等,然而仍然在翻译过程中遭遇了历史相关词汇、中国传统思想相关表达等具有中国特色的内容如何翻译等困难,另外还有原文内容难以理解等困难。本文作者积极寻找解决方法,引入了异化和归化的翻译策略,视情况对文化文本的翻译进行了异化和归化的处理,并且有了一定的心得,在报告中列举了具体文本说明自己是如何将异化和归化的策略运用在文化文本的翻译实践中的。最后,本文作者总结了这次翻译实践和研究报告撰写中的经验教训和收获。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨循证管理在消毒供应中心管理管理中的应用。方法选择2017年9月至2018年11月进行消毒供应中心护理的工作人员112例作为对象,随机数字表分为对照组(n=56)和观察组(n=56
目的:观察中西医联合康复治疗方案对于急性期脑卒中并发抑郁患者临床症状的改善价值。方法:在2014年3月~2016年11月期间本院收治的急性期脑卒中并发抑郁患者中选取82例,采用
近年来,随着城市金融市场竞争的不断白热化,更多金融机构将目光投向了农村市场,农村信用社作为农村地区的主要金融机构,面临着巨大的竞争压力。此外,在全面建成小康社会的目标下,农村地区的金融服务空白成为一个突出问题,急需解决。在以上两个因素的共同作用下,甘肃省农村信用社在省内农村地区推广了便民金融服务点,通过为偏远地区农民提供金融服务,一方面抢占农村市场,另一方面落实普惠金融。但便民金融服务点经过多年发
分析了含硫化氢油气井的钻井、修井和井下维护等作业中硫化氢的来源、危害及其控制方法。对除硫剂的选择原则、几种常用除硫剂产品、除硫剂的加入方法进行了介绍。提出了控制
自动扶梯应用广泛但耗能巨大。文中提供了一种自动扶梯节能改造的方法,对几种自动扶梯节能方案的优缺点进行了比较,并且依据国家检验规程提出了改造中应注意的问题。
文化生态学是一门将生态学的理论方法和系统论的思想应用于文化学研究的新兴交叉学科,研究文化的生成和发展与环境(这里指广义的环境,包括自然环境、社会环境、文化环境)之间
2009年12月10日,2010年广州亚运会官方网站发布《中国2010年广州亚运会物资通关须知》。根据规定,包括印刷品和音像制品在内的4种物资可免税入境。
综合国内外话语标记的研究成果,话语标记的研究作为篇章研究、语用研究的重要研究对象,在篇章中具有非常重要的语篇组织、人际商讨和元语言等语用功能,也成为了语言主观性研