论文部分内容阅读
随着中国综合国力的提升,特别是近年来中秘两国领导人互访,中国与秘鲁之间的关系进一步发展。学习汉语、了解中国文化越来越受秘鲁民众重视,而汉语教材对于汉语教学尤为重要,起着沟通教师与学生的桥梁作用。汉语教材的需求量在增加,人们对于汉语教材的要求也越来越高。《快乐汉语》是国家汉办与英国文化委员会合作的成果,其后国家汉办在不同国家推行以《快乐汉语》英文版为蓝本出版不同语种的翻译本。而在秘鲁这个以西班牙语为官方语言的国家中学汉语教学中,《快乐汉语》(西语版)教材的使用频率最高。由于《快乐汉语》(西语版)是以《快乐汉语》(英文版)为蓝本出版的,所以它在使用过程中,可能会遇到一些问题。本文就以《快乐汉语》(西语版)在秘鲁阿雷基帕市三所中学的使用为例,结合秘鲁中学汉语教育近况,在调查研究中使用问卷调查、课堂观摩以及访谈等研究方法对秘鲁中学汉语教材的使用情况进行探讨。分析该教材在教学实践中发现的问题,探索该教材在教学实践中的优势以及遇到问题的解决办法;分析《快乐汉语》在教学过程中出现的不适应性,并且在教学实践中根据这种不适应性,提出相应的教学策略;分析《快乐汉语》西语版在秘鲁中学的使用情况,为秘鲁中学如何选择和编写本土化的教材提出一些建议。