论文部分内容阅读
名词化是科技英语的重要特征,本文研究科技英语中动词名词化这一现象。基于Halliday的语法隐喻及名词化概念,以及动词名词化的表现形式,如动作名词、动词性名词、动名词和不定式四种形式,再通过对科技文体的语料库进行检索,分析动词名词化前后修饰语,总结科技英语文体中动词名词化结构,最后根据其结构,分析动词名词化在科技英语语篇中有何概念功能。本文采用语料库语言学的研究方法,语料为笔者自己收集的360000词的语料库,其内容是:三类(物理,化学,计算机)英文原版文章各40篇,共120篇。这些文章均从国外各大期刊杂志中收集,年代为2000-2005年。本研究的目的是为证明“名词+of”短语是科技英语文体一大显著特征,并对此短语进行结构及概念功能的分析,以期为理解科技英语文体提供帮助。研究结果表明,三类科技英语语料库中“名词+of”短语形式在四种检索形式中最多,这是本文的第一步研究结果;接着,笔者将“名词+of”结构分为三类:主谓结构,动宾结构及谓状结构。对动词名词化结构的总结和分析是为了更容易读懂科技英语文体;研究最后,笔者分析了动词名词化在科技英语文体中的概念功能,基于以上研究结果,本部分回答了为什么“名词+of”形式在科技英语中出现最多?以及为什么拥有这种形式的科技英语文体较抽象,不易读懂?本文从“词汇密度”及“级转移”两方面对“名词+of”结构进行概念分析,此过程的讨论回答了以上两个问题。数据支持以下结论:科技英语文体中“名词+of”结构最为普遍。此结构在科技英语中出现频繁是因为名词化结构会导致句子的词汇密度增大,句子结构复杂了,这也就是为什么科技文体较难懂的原因之一;另外,名词化是“级转移”的结果,小句变为“名词+of”词组或短语,句子被“整合”了,但却增加了文章的抽象性。