生态翻译学视阈下The Secret Garden李文俊汉译本中译者主体性研究

来源 :西华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:voyager4032
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The Secret Garden是英裔美国女作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的代表作之一。这部经典的英语儿童小说一经出版,很快就成为当时最畅销的儿童文学作品,并且多次再版,版本更是数不胜数,还赢得了众多好评,此外,该小说故事也多次以电影、动漫、话剧等形式亮相各大舞台和电视银屏,深受读者和观众们的喜爱。无独有偶,该小说的汉译本一进入中国市场便获得中国读者的极大认可,同时,其汉译本也备受译学研究者们的关注,尤其是翻译家李文俊的汉译本获得了最高的关注度,这说明该译本有着较大的研究价值。生态翻译学是我国胡庚申教授提出的具有原创性的翻译理论,其核心理论都与译者有密切的关系,如“翻译生态环境”既是制约译者适应与选择的集合,又是译者多维度适应与选择的前提;“‘三维’转换”指译者在翻译过程中从文化、语言、交际这三个维度对源语翻译生态环境做出的适应性选择与转换;“翻译中的‘译者中心’”强调译者在翻译中的主导地位;“适应与选择”则指译者对翻译生态环境的适应和以翻译生态环境的‘身份’实施对译文的选择。显而易见,翻译的整个过程都充分体现了译者主观能动性和创造性的发挥,即彰显了译者在“译事中”的主体性作用。笔者在中国知网上检索发现,到目前为止,暂未有人在生态翻译学视阈下对小说The Secret Garden汉译本进行研究。且经笔者对该小说中英文版的对比研读后发现,李文俊汉译本中体现了较多的生态翻译学思想,鉴于此,本文以生态翻译学理论为指导,对The Secret Garden李文俊汉译本中所体现的译者主体性进行研究。本文结合李文俊汉译本中的具体案例,主要从生态翻译学中的“‘三维’转换”,即文化维、语言维、交际维这三个方面探讨李文俊在“译事中”适应性选择的主体性表现。本论文认为:在文化维方面,李译者的主体性发挥主要表现在两个方面:1.对中国读者从源语字面上易于理解的西方文化词汇进行异化处理,适度依归于源语文化生态;2.对于中国读者较为陌生的异域文化词汇,则运用异化与归化折衷的方法,既兼顾了原语文化生态又兼顾了译语文化生态。在语言维方面,李译者的主体性发挥主要表现在四个方面:1.替换汉语方言,重塑源语中极具地方特色的人物形象,保留原人物形象浓浓的方言味道;2.增加汉语语气助词,反映原人物内心丰富的情感变化,与原本没有语气助词的英文形成鲜明的对比;3.隐去汉语连接词,将原句子的语法意义和逻辑关系蕴藏在字里行间,体现了英语表达重形合,而汉语表达重意和的特点;4.运用汉语动词凸显动态画面,让译文更加符合中国读者的口味,突出英语叙述多呈静态,而汉语叙述多呈动态的特点。在交际维方面,李译者的主体性发挥主要表现在四个方面:1.运用汉语四字格增加了译文的音韵节奏美,激发了中国儿童读者的阅读兴趣;2.对一些陌生的、简单的英语词汇替换汉语口语化表达,既减少了中国儿童读者的阅读障碍,又激起了中国儿童读者的共鸣;3.对中国儿童读者十分陌生的英语文化词汇或表达添加文外注释,有利于中国儿童读者更加准确地理解原文信息;4.通过在译文中再现强调语气,让中国儿童读者瞬间领悟源语中隐藏的强调之意。总而言之,译者李文俊在翻译The Secret Garden的过程中在文化维、语言维和交际维三个层面上充分发挥其译者主体性,成功地完成了在“译事中”恰当地适应性选择与转换。笔者在生态翻译学视阈下研究该小说李文俊汉译本中译者主体性的发挥,在一定程度上拓宽了该小说汉译本的研究视角。而且,通过研究翻译过程中译者李文俊主体性的发挥是否成功实现了“三维”(即文化维、语言维和交际维)的适应性选择与转换,可以为译者主体性发挥的好坏决定译作的成功与否提供证明依据,进而为翻译批评提供新的理论视角。此外,笔者也希望该论文能为后人重译该小说提供更多的参考。
其他文献
ORANGE(OR)基因是在天然突变的花椰菜橘黄色菜头中发现的,该基因广泛存在于植物中,但在不同的植物物种中高度保守。已有研究表明,OR基因参与调控植物类胡萝卜素的生物合成和响应逆境胁迫,但目前拟南芥中OR基因在非生物胁迫中的功能尚不明确。为探究拟南芥OR基因(AtOR)响应拟南芥中的非生物胁迫的情况及机理,我们检测了AtOR基因在干旱、ABA、盐、甘露醇胁迫等非生物胁迫下的转录水平,发现ABA、
目的探究敲低PRMT2基因对乳腺癌MCF-7细胞顺铂耐药的机制。方法1.通过蛋白印迹法鉴定PRMT2 shRNA慢病毒载体。2.通过MTS术检测顺铂对乳腺癌MCF-7-NC和MCF-7-shPRMT2细胞的活
二十一世纪以来,随着世界经济全球化,全球市场的竞争越来越激烈,企业不断实施组织和管理创新,特别是IT信息技术的高速发展,IT信息系统管理工具成为各个企业的重要建设项目,其
近年来房地产企业纷纷布局粤港澳大湾区,湾区内房地产企业的竞争越来越激烈。方国地产顾问公司是国内最早开展房地产顾问服务的企业之一,根据方国地产顾问公司的经营性质,在
背景:全膝关节置换术(Total knee arthroplasty,TKA)是用于治疗膝关节疾病终末期疼痛和运动功能障碍的有效方法。全膝关节置换术(TKA)可以提高患者生活质量,满足患者日常活动
第一部分:MR-DWI检查在膀胱癌淋巴结转移中的诊断价值研究[目的]膀胱癌在我国为最常见的泌尿系统恶性肿瘤,其发病率逐年升高,临床医师及患者不仅关注该病痛如何有效治疗,更关
目的:1.探讨癫痫发作后不同时间点,miR-134表达的动态变化特点。2.探讨mi R-134在癫痫大鼠海马组织和外周血中动态表达趋势是否具有一致性。3.外周血中miR-134表达能否作为生
目的:文献报道白色球状物质和白色不透明物质与食管癌相关,但其发现需借助高质量的内镜技术且为食管腺癌个案报道。普通白光内镜检查中常可看到白色物质附着,这种白色物质能
阅读圈,是一种以学生为中心,集自主学习和合作学习为一体的阅读活动。这种教学模式可以改善当前教材解读的碎片化和以教师为主导的的知识传授的教学现状。在新课程改革的背景下,学者们对于初中英语阅读教学的重视仍然有增无减。随着英语阅读素养这一概念的兴起,英语阅读教学的研究呈现百家争鸣之势。然而我国对阅读圈的研究,特别是对初中学生的研究,仍处于初始阶段,本论文旨在测试这种教学模式在初中英语阅读教学方面的有效性
舞蹈道具作为一种舞蹈符号,舞蹈语言,存在于不同类型的舞蹈当中,在民族民间舞种就可以见到它们的身影。而它们之所以能够运用在不同的民间舞蹈类型当中,是凭借着自身具有的浓厚的历史性,文化性和艺术性。同样在西藏民间舞蹈中,有很多运用舞蹈道具的现象,它们见证了西藏民族文化、民间文化、历史文化的逐步发展。在西藏民间舞蹈中的一部分舞蹈道具,无论其本质属性是怎样的,他们都是西藏民间文化,历史发展的见证者,具有一定