【摘 要】
:
大量使用术语是科技文体的重要特点,因科技文本中术语所占的比重较大,科技术语的翻译也越来越引起相关译者的重视,目前对术语翻译的研究主要是关于翻译原则、术语定名标准以
论文部分内容阅读
大量使用术语是科技文体的重要特点,因科技文本中术语所占的比重较大,科技术语的翻译也越来越引起相关译者的重视,目前对术语翻译的研究主要是关于翻译原则、术语定名标准以及术语翻译的困难上,对术语具体翻译方法的总结较少,本文主要是从英语和汉语各自的词汇特点以及构词法的角度来总结较为具体的术语翻译方法,本文先总结了术语的定义、术语的特征,对比了英语和汉语术语构词法的差异,探讨了科技术语的翻译原则,之后结合笔者的翻译材料《船舶机械》第一、二章的汉译,本文提出了术语翻译的五种方法:对合成术语进行语义和结构分析,确定组成词的意义从而确定合成术语的译法;对同一类别的术语使用类比构词法来推断译名;利用该术语的同近义词来推断其译名;利用英语构词法的规则来推断某个术语的译法;利用上下文的语境来推断术语在文中的译法。此外,本文还简要探讨了术语翻译中存在的问题以及对译者的要求,总结出想要做好术语的翻译,译者除了要具备扎实的笔译基本功之外,还应对术语学有一定程度的掌握,以及对所翻译学科领域的专业知识有一定的了解,以便减少背景知识缺乏而造成的误译以及提高译文的专业性和准确性,此外,本文所做研究也可以为后续术语翻译的研究提供一种视角以及一些参考。
其他文献
作为危险品航空运输链的前端,危险品航空运输托运人的地位十分重要。然而在实际中,由于大多数托运人企业对危险品航空运输环节及所涉及的专业知识了解不充分,导致很多托运人委托代理人完成如:鉴定、分类、包装、加标记、贴标签等工作。目前从事危险品航空运输的托运人的代理人行业存在管理混乱、相关部门监管力度不足等风险因素,对危险品航空运输安全带来较大风险影响,而现有的危险品航空运输托运人的代理人风险评价的研究较少
聚丁二酸丁二醇酯(PBS)是可完全生物降解的聚酯型高分子材料,在自然界微生物或酶的作用下能够最终降解为二氧化碳、水和甲烷等小分子物质,对环境友好。相比与其他可生物降解
目前,有机近红外荧光材料取得巨大发展,广泛应用于光信息通讯,生物组织和细胞成像,双光子荧光探针,各种离子检测和传感器,电致发光器件等领域。由于Donor-Acceptor(D-A)型分
毕飞宇是中国当代著名作家,自上个世纪80年代末开始文学创作以来,二十多年间,他一直笔耕不辍,创作了如《青衣》、《玉米》、《推拿》等一系列佳作,屡次斩获国内外重要奖项。
在文创产品蓬勃发展的时代,在琳琅满目的商品中精心挑选一件富有特色的文创产品留存以示纪念,或赠送亲朋好友,是一件令人心悦的事。然而,曾几何时,各大景区、各大超市所贩卖的旅游
目的 探讨午酉时穴位贴敷结合行为干预对冠心病病人血脂水平、心电图和生活质量的影响。方法 选取2014年11月—2016年11月我院收治的冠心病病人96例,按照入院顺序分为对照组
采用软件集成的方法,开发一套悬置软垫结构参数优化系统。该系统以 MATLAB为平台,通过调用ABAQUS批处理程序采用有限元方法自动计算不同结构参数下的软垫刚度,用神经网络映射结
概述与高速铁路动车组有关的噪声形成原因,通过运用多通道噪声测试与分析系统对运行中的高速铁路动车组进行多点同步噪声测试与分析,得出车内不同位置及不同运行速度时动车组车
通过两年的实验表明:平原湖区潜育化土壤水稻垄作不同垄沟规格,其土壤温度、氧化还原电位、微生物和土壤养分也不同,对水稻性状亦有不同的影响,以垄宽50cm的产量最高,分别比7
市场营销综合实训与竞赛系统是基于市场营销综合实训思想,对企业营销过程进行可视化模型展示,是一种全新的体验式教学模式,学生通过亲身参与,掌握和理解企业营销管理知识和技