从文字文体学角度谈小说翻译——以《道德·格雷的画像》两译本为例

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wahyle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《道连·格雷的画像》作为唯美主义作家王尔德的唯一一部长篇小说,从上世纪80年代出现中译本以来一直备受读者关注,王尔德高超的叙事手段和唯美理念在小说中得到彰显。作家通过遣词造句及其他文体手段以灵活的语言节奏描绘出不同的意境,通篇语气和基调不断发展变化。将文学文体学的理论引入到对其两个中译本的对比研究中来,旨在探讨小说翻译的特点及文学文体学在小说翻译批评中的作用。论文第一章简要概括文学翻译标准的发展状况,然后介绍文学文体学的特点及其在文学翻译研究中的应用,从而引出文体对等的概念。第二章介绍王尔德及其小说《道连·格雷的画像》的风格特点,及其翻译的难点和翻译过程中应该特别注意的问题,以及两个中译本各自的风格特点和形成各自风格特点的原因。第三、四、五章分别从文学文体学的以下几个方面:小说语篇的节奏、小说的语气语调、小说中所运用的其他文体方法如王尔德作品中著名的比喻、排比、矛盾修辞等对小说的主题意义和美感的传达所起到的作用,结合两个汉语译本对以上几个方面的处理来比较两个译本所达到的文体对等效果的差异,从而达到翻译研究的目的;第六章是结论部分,总结和说明文学文体学方法在小说翻译中起到至关重要的作用,能促进译者在翻译过程中充分考虑形式与内容的统一问题,尽量达到文体对等的效果,推动文学翻译理论和实践向更高层次发展。
其他文献
学位
现代营养研究发现,糙米中米糠和胚芽含有丰富的维生素B和维生素E,能提高人体免疫功能,促进血液循环,改善人们情绪,使人充满活力。 Modern nutrition research found that br
This image Pretty Maidens in a Row went on to win the coveted first prize at the“chinese dream in the eyes of Foreign Friends Photo contest 2014”in Beijing in
据《北方园艺》2017年第16期《蜜蜂授粉对宁夏引黄灌区“富士”苹果着果率及果实性状的影响》(作者雷亚珍等)报道,为探究蜜蜂授粉对宁夏引黄灌区“富士”苹果着果率和果实性
本文从人际连贯的视角,对叙事性摇滚歌曲歌词进行了语篇分析。“人际功能”这一术语源于系统功能语法对语言元功能的划分。人际功能指的是人们用语言来建立和维持一种人际关系
随着社会的快速发展和不同经济体之间的沟通频率的不断提高,各个行业雇员和雇主之间签订一份劳动合同以建立一种合法的劳务关系变得越来越重要。但是,近年来围绕劳动合同的纠纷
动态教育行动研究是在行动研究基础上发展起来的一种新型的研究模式,其基本的操作方式为“发现问题—提出假设—解决问题”。这种研究模式被认为是一个开放的,动态的,螺旋式上升
据《园艺学报》2017年第8期《富士苹果果实膨大期肥料氮去向及土壤氮素平衡的研究》(作者王芬等)报道,采用15N同位素示踪技术,研究了不同施氮水平(0、50、100、150、200、250
上世纪五六十年代以来,语言学不再局限于对语言结构的研究,而是把研究重点转向了“运用中的语言”和“操语言的人”。语言学研究发生了重大转向——由语言转向言语,由形式转向意
东亭乡位于安徽广德县东南部,与浙江长兴、安吉两县接壤。近年来,乡党委以先进性教育活动为契机,大力加强基层党组织建设,始终把发展作为党的建设的首要任务,紧紧围绕“工业