翻译即符号阐释

来源 :四川外语学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wenzl1999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文运用阐释符号学作为理论框架,拟建立一个文学翻译的符号学模式。文中的数据分析及理论推衍均围绕着“翻译是一种符号阐释”进行。根据阐释符号学的观点,文学翻译是一种符号现象。符号总是受三个本体范畴所支配,分别是第一性、第二性和第三性。任何形式的符号都是由从属于这三个范畴的主体(即表达项、对象及解释项)构成的。三个主体之间的互动合作才能构成一个符号,而这种互动合作就是符号阐释。作为一种符号现象,文学翻译也包含着这样的符号阐释,因此,可以在此理论框架之下对其加以研究。文学翻译过程包含两个步骤:阐释原文和语码转化。阐释原文含有一个对象化的过程,即将原文本符号的表达项、对象和解释项分别对象化为新一轮符号运作的对象,由此为下一步的语码转化提供一个“基质”。双语之间的语码转化在质量关系、指涉关系以及意蕴关系三个层面展开。基于以上的分析和推衍,可以得到一个文学翻译的基本模式。作为一个完整的模式,对其进行验证是必不可少的。因此论文选取古汉诗英译中的意象重构作为个案分析。从符号学的角度看,诗歌意象具有符号结构。如果一个日常表达被认作诗歌意象,那么必定有决定其成其为意象的东西,即生成这个意象并嵌入其中的意图。意象重构往往发生在模仿和符号阐释所构成的张力之中。全文由引论、第一章、第二章、第三章以及结论五部分组成。第一章详细阐述了作为本文理论框架的阐释符号学的理论原理。第二章是研究的重点,在分析推衍了阐释原文和语码转化的符号机制的基础之上,尝试建立一个文学翻译过程模式。第三章选取古汉诗英译中的意象重构作为个案分析,以此来验证翻译模式的可行性。
其他文献
<正> 一九四五年十月,我跟随罗荣桓同志从山东到东北民主联军工作。一九四六年五月,我任南满第四纵队司令员。一九四六年10月,侵占东北的国民党军纠集十万军队,分数路向我南
从本质上说,数学活动是一种思维活动,而数学思维活动又集中的表现为提出问题和解决问题的过程。因此,从某种意义上说,数学教学设计就是问题的设计。数学教学设计的中心任务就
【正】近期连续走访乡镇,发现不少人大主席都是年轻面孔,30来岁正是大好年华,春风得意马蹄疾。曾几何时,提起乡镇人大主席,脑海里浮现的都是40挨边50岁来岁站着最后一班岗临
制度建设是反腐败工作的根本,是有效遏制腐败的治本之策。本文从当前我国的腐败形势出发,以构建新形势下反腐制度体系为研究主题,从建立完善制度的预防体系、监督体系和保障
<正>南方周末·8月6日2015年初,广州市人民代表大会批准财经委分拆成预算委员会和经济委员会。2015年2月,预算委正式成立,原财经委主任委员欧阳知任主任。2012年10月,广州人
5月4日纪念马克思诞辰200周年大会在北京人民大会堂举行,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在会上发表重要讲话。省委常委、市委书记罗清宇在山西省分会场参加收
都市与电影之间的关系是电影研究过程中不可忽视的部分,都市电影,不仅是都市生活的展现,也是都市下社会、人文景观和意识形态的表达。因而,对都市电影的解剖过程,亦是对人类
新的化学课程提倡从学生和社会发展的需要出发,发挥学科的自身优势,促使学生积极主动地学习。但有些教师仍受应试教育的影响,只为部分肯学的优生或中等生服务,而未意识到教育
<正>文学语言与非文学语言有何不同?文学翻译与非文学翻译区别何在?这是长期困扰语言学界、文艺学界和翻译界的问题。人们试图找到答案历经了长时间的探索。有人认为文学语言
会议
介绍国际能源机构和国际原子能机构1999年7月发布的关于21世纪电力发展预测数据,许多国外电力期刊对电力工业现状和存在问题的分析,提出的解决措施,以及新技术的应用。以期为方读者提供