【摘 要】
:
在交替传译过程中,口译笔记扮演着十分重要的角色,它能对大脑短时记忆起到很好的辅助和提示作用。其重要性主要体现在,它通过将听觉符号转换为视觉符号,将听译转变为视译,从
论文部分内容阅读
在交替传译过程中,口译笔记扮演着十分重要的角色,它能对大脑短时记忆起到很好的辅助和提示作用。其重要性主要体现在,它通过将听觉符号转换为视觉符号,将听译转变为视译,从而有效地减轻译员大脑的负担,弥补其短时记忆的不足,传递源语信息,理顺源语逻辑,继而准确地输出译入语,提高交替传译的质量。笔记质量的高低直接决定交替传译的成败,与其它口译技巧相比较,口译笔记就成为交替传译中的一项主要和基本的翻译技巧。为了更好地掌握交传笔记的技巧,本文以习近平与卡梅伦的演讲为案例来分析笔者在交传中口译笔记的应用困难以及应对策略。本文第一章综述交替传译过程原理;其次是口译笔记的基本概述,包括口译笔记的目的作用、特点与有效的记录原则;最后,提出口译笔记可行性的理论依据。第二章将提出笔者以习近平与卡梅伦的演讲为案例进行实践练习中交传口译笔记的应用困难,将应用困难分为笔记技巧方面困难、笔记过程中认知方面的困难与专业词汇掌握不过关。在第三章中,笔者将自己在实践练习过程中归纳出的应对笔记应用困难策略进行分析。具体分为笔记技巧方面困难的应对策略、笔记过程中认知方面困难的应对策略与加强基本词汇掌握。
其他文献
本文研究的对象是俄语插入语的翻译。在言语交际和书面写作中,插入语对人们更准确表达思想及传达情感起着非常重要的作用。本文以《世界的书面语:俄罗斯卷》(引言)的汉译文本
布依族学生数学素养的形成与其生活习俗、文化背景有着紧密的联系,根据布依学生的生活习俗习惯、生活背景经验等开发民族数学教学资源,进行课堂教学模式的探索,有助于培养布依族
“文革”已经成了中国作家重要的写作资源,间是否博大的主要标尺之一。当我们一次次被《随对“文革”反思程度的深浅是衡量一位作家精神空想录》、《晚霞消失的时候》等作品
目的:探讨内环口修补术治疗小儿腹股沟斜疝疗效。方法:回顾分析2005年1月至2009年12月井冈山大学附属医院行疝囊高位结扎+内环口修补术治疗小儿腹股沟斜疝299例患儿临床资料。结
姜夔的词调歌曲是中国古代音乐的一朵奇葩,其词调歌曲无论是词还是曲,都有较高的艺术水准,在文学史和音乐史上均有重要的位。其文化精神既有中国传统文化的精神内涵,又有其自
目的 探讨低分子肝素和华法林治疗消化系统肿瘤伴静脉血栓患者的治疗效果和预后差异。方法 选取2014年1月至2017年1月陆军军医大学附属新桥医院收治的消化系统肿瘤合并深静脉
现代农业示范区是推动现代农业发展、改变传统农村产业格局的重要途径。现代农业示范园区竞争力评价能够明确园区的发展目标,促进园区的可持续发展并发挥其示范作用。因此,基
西凡尼亚原名喜万年,于2008年3月改名为西凡尼亚(Sylvania),是一家有着百年历史的欧洲专业照明产品生产及销售商,拥有的品牌包括:Sylvania,Conord,Lumiance,LinoIiteSylvanfa,在欧洲、
释义是词典编撰最重要的一个环节。释义的好坏决定了词典的使用率以及用户的习得。汉英词典是中国英语学习者不可或缺的工具,它对用户英语输出能力的提高意义重大。手部动词