【摘 要】
:
目的:近年来微粒(microparticle,MP)已逐渐成为生物学和医学领域的一个研究热点,目前各项相关实验中,涉及到了多种不同的提取MP的方法。已有研究表明,创伤性脑损伤(Traumatic brain injury,TBI)之后产生的脑源性微粒(brain-derived microparticles,BDMP)对于脑创伤后患者的病理生理变化过程有着很重要的影响。在本实验中,通过建立小鼠的中
论文部分内容阅读
目的:近年来微粒(microparticle,MP)已逐渐成为生物学和医学领域的一个研究热点,目前各项相关实验中,涉及到了多种不同的提取MP的方法。已有研究表明,创伤性脑损伤(Traumatic brain injury,TBI)之后产生的脑源性微粒(brain-derived microparticles,BDMP)对于脑创伤后患者的病理生理变化过程有着很重要的影响。在本实验中,通过建立小鼠的中度脑创伤模型,并分别使用研磨法、木瓜蛋白酶消化法、吹打法等不同方式提取小鼠TBI创伤灶来源的微粒,并检测、比较此三种不同的方法所提取出的小鼠BDMP在提取效率、促凝血活性、微观形态、粒径大小及分布情况上的差异。试图通过分析和比较探讨不同方法提取微粒的特性,为后续的微粒的研究提供一个方法学上的参考和方向。方法:(1)应用液压打击(FPI)仪器建立小鼠的中度TBI模型;(2)使用研磨法进行组织匀浆及分步离心,提取小鼠的脑源性微粒;(3)使用木瓜蛋白酶消化及分步离心的方法提取小鼠的脑源性微粒;(4)使用吹打法并分步离心提取小鼠的脑源性微粒;(5)应用流式细胞计数的方法,检测不同方法提取的BDMP的数量,并比较其提取效率;(6)应用流式细胞学的方法检测各组BDMP的GFAP、NSE、AnnexinⅤ和Mito-Tracker Green的表达阳性率;(7)应用凝血仪检测凝血酶原时间(PT),比较三种不同方法提取的脑源性微粒的促凝血作用;(8)应用透射电子显微镜观察三种方法提取的BDMP的微观形态和大小;(9)应用NanoSight纳米颗粒分析仪检测和对比各种方法提取的BDMP的粒径大小分布情况。结果:(1)研磨法和木瓜蛋白酶消化法和吹打法在BDMP的提取效率上存在统计学差异,其中研磨法和使用酶消化法的BDMP提取效率接近且较高,吹打法的提取BDMP的效率最低;(2)使用此三种不同方法提取的Mito-Tracker Green、NSE、GFAP阳性BDMP数量具有差异;(3)各组BDMP的促凝血活性不同,其中酶消化法提取的BDMP凝血活性显著高于吹打法提取和研磨法提取的BDMP,而研磨法吹打法BDMP之间相差较小;(4)使用透射电子显微镜所观察和拍摄到的不同方法提取的BDMP其形态结构和粒径大小都没有明显差别;(5)利用NanoSight纳米颗粒分析仪检测的以上6组BDMP粒径分布差异较小,但微粒粒径的平均值研磨法的BDMP明显小于酶消化法和吹打法的BDMP。结论:本试验研究表明,应用不同的方法提取出的小鼠脑组织微粒在提取的效率、所产生的微粒的促凝血功能及其微观形态学特征等方面均存在一定的差异。应用较为广泛的组织匀将研磨提取微粒的方法,比使用酶消化或机械吹打的方法的微粒提取效率高。而使用研磨法提取的微粒平均粒径小于其他两种方法提取的微粒。本实验中的几组BDMP在细胞来源、促凝血活性等方面也存在着一定的差异。本实验可以为今后的实验研究中根据不同需要采取不同的方法提取微粒提供一个参考和新思路。
其他文献
纳米材料和活细胞之间相互作用的研究对于纤维材料的生物安全问题和基于纳米材料的纳米医学的发展具有重要意义。然而,目前为止,一维纳米结构,特别是具有高长径比(大于10)的纳
目的探讨直接经皮冠状动脉介入治疗(Percutaneous coronary intervention,PCI)前嚼服替格瑞洛在急性ST段抬高型心肌梗死(ST-segment elevation myocardial infarction,STEMI)
本文以MTI实践报告的形式回顾、总结和反思报告人的军事口译同传实践。2018年5月18日,国防大学第40期防务与战略研究班就“马岛战争”、“解放摩苏尔”两场战例组织研讨,报告
【目的】通过系统性回顾分析于天津医科大学第二医院泌尿外科确诊为前列腺癌并进行根治性前列腺切除术的患者住院病历资料及随访情况,以比较采取不同术式患者的尿控恢复情况,从而对手术相关并发症风险告知和前列腺切除术后尿失禁预防及尿控恢复提供指导。【方法】系统性回顾2011年12月至2016年12月于天津医科大学第二医院泌尿确诊为前列腺癌并进行根治性前列腺切除术的患者。术式包括开放性耻骨后根治性前列腺切除术(
中国典籍中的哲学术语展现了古代哲人对哲学问题的思考和中国哲学的发展历程。传统典籍中哲学术语语言上简练,但内涵意义丰富,耐人寻味。在文化全球化的背景下,术语翻译成为典籍翻译的一个重要领域,如何将这些术语正确引入目标语,并引起目标语读者的情感共鸣,一直是术语翻译面临的重要挑战。传统哲学术语及翻译研究多集中在儒道经典文学作品,对其后历史阶段出现的文学经典文本涉及较少。本研究以司马光《资治通鉴》为研究语料
水是人类赖以生存的自然资源。随着工业化和城市化进程加快,我国可用的淡水资源逐渐减少,水污染问题日益严重,对人类的健康造成极大的危害。近年来,我国政府采取了一系列措施,解决了一些城乡饮用水安全问题,但饮用水总体形势不容乐观。因此,重视水污染问题,保障饮用水安全仍是我国的工作重心。该翻译原文选自《环境健康最佳实践:环境的污染、保护、质量和可持续性》中的第十三章。这一章介绍了水资源现状,分析了私人饮用水
翻译已经不仅仅是两种语言间的符号转换,而是一定背景下的交际行为,本翻译实践报告以翻译马克思·普朗克的学术演讲集《理论物理学八讲》(Eight Lectures on Theoretical Phy
随着环境污染加重,臭氧层被破坏,越来越多的紫外线辐照到地面,过度暴露于紫外线辐射尤其是UVB,会产生大量ROS,引起皮肤光老化甚至诱发癌症的发生。虾青素是一种类胡萝卜素,有
宾图旗是嫩科尔沁十旗的第五旗,自崇德元年(1636年)建旗至1949年被撤销建制存在了 313年。因此原宾图旗蒙古族人的语言使用情况研究是科尔沁土语研究中不可或缺的一部分。本
研究显示,95%肿瘤患者的死亡是由肿瘤转移造成的。肿瘤转移是一个复杂的生物学过程,主要包括肿瘤细胞的侵袭、內渗进入血管、外渗出血管以及在远端组织形成转移克隆四个过程