后殖民视角下的新闻中文化专有项翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:shi_bc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化专有项是具有民族文化色彩的词语,也是一个民族语言系统中最直接最敏感地反映该民族历史文化和民情风俗的语言层面。随着全球化的兴起以及各国之间经济、政治、文化交流的日益频繁,新闻传播也取得了飞速发展。在现代信息社会,新闻翻译正扮演着越来越重要的角色。而新闻用语的一大特点即文化专有项的频繁运用,这些文化专有项是对各国独特文化的直接反映.新闻中文化专有词的翻译涉及到政治、经济、文化等各个方面,同时也反映了不同国家不同文化之间的权利差异。后殖民主义理论从殖民视角反观不同历史条件下的翻译行为,关注隐藏在译文变形和置换背后的两种文化之间的权力争斗和权力运作。在此视角之下,翻译成为了殖民化的工具,成为了第一世界国家向第三世界国家进行文化霸权的有效手段以及强势文化与弱势文化在权力差异语境中不平等对话的产物。本文从后殖民翻译视角出发,首先从英汉主要新闻期刊上收集了语料,接着从翻译流量、文本的选择和翻译的策略这三个方面进行了研究,探讨新闻中文化专有词的翻译。通过研究发现:政治经济发展的不平衡导致了不同文化间地位和权力的差异,使得强势文化与弱势文化之间的翻译流量呈现出单向倾斜的状态,即大多数情况下是强势文化流向弱势文化。其次强势文化和弱势文化之间的权利差异导致了新闻中文化专有词的翻译中不同翻译策略的选择。通常在中译英时国内外新闻社的译者往往采取归化的翻译策略,而英译中时则采取异化翻译策略。针对全球信息传播失衡,中国文化贸易严重逆差的状况,鉴于当前公众对于新闻日益增长的文化信仰与依赖,以及新闻作为文化扩张过程中最有力的制度手段这一社会现实,提出为有效对抗霸权文化,弱势文化中译者在翻译时应该采取一些相应的解殖民翻译技巧。
其他文献
假轴在汽机安装中的设计制作及应用青海省火电工程公司杨宏1概况在汽轮机安装过程中,汽缸找正、隔板找正工作占有很大比例,在很大程度上影响总的施工工期。从安装质量方面考虑,汽
泛素-蛋白酶体系统是一个主要的蛋白质降解调节通路,在细胞分裂过程中发挥着重要作用,其成员在肿瘤中频繁存在着表达异常现象.FBW7又名AGO、hCDC4、FBXW7和SEL-10,是一种拥有
通过定点突变技术构建了嗜热菌Thermobifida fusca葡萄糖异构酶(TFGI)的3个突变体:TFGI/T26P,TFGI/A30P和TFGI/T26P/A30P。结果表明突变体TFGI/A30P的热稳定性得到提高,70℃
目前,生物多样性经济价值的基本评价方法包括三种类型,一种是基于个人支付意愿(WTP)的直接经济价值评估方法,再一种是利用实际或替代市场的间接经济价值评估方法,第三种是针对生物多样
肿瘤干细胞(cancer stem cell,CSC)假说是近年来提出的关于肿瘤发生的新理论,在所有的肿瘤细胞中,可能只有一小部分细胞具有产生肿瘤并维持肿瘤生长和异质性的能力,目前已经
随着我国银行业的全面开放,按照现代商业银行经营绩效管理要求,对我国上市银行进行科学全面的评价,发现现阶段商业银行经营管理中存在的不足并提出应对方法,从而不断提高经营
随着焊接结构的大型化,焊接工件的厚度越来越大,窄间隙焊接较高的力学性能和焊接效率等优点受到侧壁熔合等问题的制约,高速旋转电弧通过电弧旋转,可以改善侧壁熔合和熔滴过渡
利用RT-PCR法,从人胰腺组织扩增出SNAP25基因,定向克隆至pENTR-TOPO载体获得重组质粒pENTR/D-TOPO-SNAP25。经PCR及测序验证其阅读框正确。再与腺病毒载体pAD/CMV/V5-DEST发
国际私人直接投资在国际投资中占有主导地位,并对各国乃至世界经济的发展起着举足轻重的作用。而在国际投资的发展过程中,伴随着各种利益冲突,必然产生相应的投资争议。其中,