用顺应论分析外交语言中的语用模糊——以2009-2012年外交部例行记者会为例

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kellermanx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文主要用顺应论研究模糊语如何在外交语言中的应用。根据扎德(Zadeh)在1965年提的了模糊集合论(Fuzzy Sets Theory)中的理论分析指出,语言会受到思维的影响,而思维会受客观事物的存在的状态的影响。在客观事物本身界限不明,思维界定不明时,语言也必定会出现表述不准确的模糊语。然而,由于外交的交际目的地多样化,精确的语言不能完全适用于外交场合,所以越来越多的外交场合,尤其是例行记者会中,大量的运用模糊语做为外交语言。外交中对模糊语使用正是运用了其本身的语用特征,达成了外交目的。  本文以维索尔伦(Verschueren)的顺应论为框架,以例行记者会的问答发言做为语料,采用定量研究的方法,分析了外交语言中的模糊语的使用。通过模糊语言在外交语言中的结构顺应形式,分析模糊语在顺应论三个语境条件(物理世界、心理世界和社交世界)下使用的合理性。最后从八种语用角度出发,对外交语言中的模糊现象所体现的功能进行探析和研究,为外交发言人能够恰当使用模糊语做出理论依据。希望的研究能为推动模糊语言学及语用学的发展做出一些努力。
其他文献