论文部分内容阅读
本文主要研究外壳名词在中国英语学习者和英语出版作者学术语篇中的使用情况。外壳名词是抽象名词的一种,在其周围的语言环境中往往有具体内容的短语或从句来表达其在语篇中的特定内容。英语中这类名词很多,如fact, idea, problem, thing等。外壳名词在学术语篇很常见,并在语篇的诠释和衔接方面起着重要作用,但对外壳名词的相应研究却很少。在德国语法学家Schmid对外壳名词的研究基础上,本文通过调查外壳名词在中国英语学习者和英语出版作者学术语篇数据库中的使用频率和语法构式,试图揭示中国高级英语学习者和英语出版作家对外壳名词的使用特征。本文基于数据库,对比分析两个数据库中十五个高频名词(effect, result, fact, problem, approach, reason, purpose, issue, method, factor, feature, subject, aspect, topic, experience)用作外壳名词使用的情况。研究的两个数据库分别是由50篇来自南京大学英语语言学方向的学士论文构成的高级英语学习者数据库和由40篇期刊论文组成的出版作者数据库。通过研究,笔者发现:第一,在本文的两个数据库中,外壳名词有很高的使用频率。其中频率最高的外壳名词是purpose, result,复数形式的results和factors。在十五个高频名词中,factor, aspect, reason, purpose, feature以及复数形式aspects最常被用作外壳名词。十五个名词中有十个名词作为外壳名词使用的比例在英语学习者数据库中都没有在出版作者数据库中高。尤其是名词result, issue,它们在出版作者数据库中作为外壳名词使用的比例很高(高于70%),但在英语学习者数据库中作为外壳名词使用的比例并不高(皆低于50%)。第二,英语学习者和出版作者在使用外壳名词的语法构式的频率分布相似。他们都最常使用具有衔接功能的语法构式“指示词+外壳名词”和“外壳名词下指”。这说明英语学习者和出版作者都最常将外壳名词用作一种衔接手段使用。同时,英语学习者和出版作者对三种相对新提出的语法构式,“外壳名词+介词短语”、“外壳名词+系动词+名词短语”和“外壳名词+同位从句”,使用频率也很高。名词在两个数据库中用作外壳名词出现时倾向于依赖同样的特定语法构式,例如,fact用作外壳名词在两个数据库中出现依赖最多的语法构式都是“外壳名词+系动词+that从句”,purpose在两个数据库中依赖率最高的语法构式都是“外壳名词+系动词+不定式分句”。另外,出版作者对于特定语法构式的依赖比英语学习者更为明显和突出。第三,英语学习者对外壳名词的使用主要有以下四点问题:一是外壳名词单复数的错用;二是为外壳名词的选择了不恰当的语法构式;三是外壳名词和其指代内容的错配;四是外壳名词多次重复出现导致的指代内容不明确。本文揭示了外壳名词作为一种衔接手段和阐释上下文的工具在英语学习者数据库和出版作者数据库中的使用特征以及英语学习者在使用外壳名词时出现的问题,为语篇衔接的学习和研究提供了新的视角,并为英语学习者在学术语篇中对外壳名词的使用提供借鉴进而提高其学术写作能力。