论冰心译《吉檀迦利》的风格再现

被引量 : 0次 | 上传用户:WieldWolf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由孟加拉文译成英语的《吉檀迦利》是印度诗人泰戈尔获得诺贝尔文学奖的作品,其英文诗句充满了音乐美和哲理性。虽然诗歌翻译的困难在翻译界“臭名昭著”,但《吉檀迦利》这种自由诗体仍引起了许多中英文翻译工作者的兴趣,因此,在中国的图书市场上可以看到许多翻译版本的《吉檀迦利》。不过,在诸多的翻译版本之中,冰心的版本一直流传下来,被奉为经典,甚至出现了部分翻译版本明显模仿冰心翻译风格的痕迹。为了发现冰心翻译的高明之处,并探求冰心是如何实现这些高质量的翻译,本文作者找到部分翻译的版本与冰心的版本作译本比较研究。为了使译本比较做到尽可能的客观与直接,本文借鉴了刘宓庆教授提出的风格标记理论,从形式标记和非形式标记两个大方面出发,对《吉檀迦利》的语言特征以及冰心对这些语言特征的处理方式进行了分析,并与其他两个译本进行对比;接着作者对冰心翻译语言背后的深层次原因进行挖掘,发现其与泰戈尔在写作主题上,哲学思想上以及视域上都非常接近,从而最终得出结论:冰心在处理《吉檀迦利》的韵律、词汇、句法、修辞等方面找到了最适合的方式,用最贴切的汉语表达展示了泰戈尔诗词英语语言的风格特征;在表达方式、个人经历、价值观和世界观、思想哲学上,冰心受泰戈尔影响巨大,与其有很多相似之处,这也成为她能成功理解并传递《吉檀迦利》风格和思想的重要原因。
其他文献
随着高等教育不断发展,现代大学管理制度和治理体系的构建亟待改进传统学生垂直型管理模式.学长制因具有学生朋辈群体之间交流的亲和性、引领性、透明性的优势,其若能有效开
<正>武侠电影是具有鲜明类型特征的中国电影片种。武侠电影通过具有浓郁中国风情的审美意象建构了一个完整的充满意蕴的感性世界。无论是从传统武侠电影还是新世纪武侠电影来
介绍了实用化汽车压力传感器的功能、原理、结构、特点和技术指标。评述和预测了其发展动向。
烟粉虱(Bemisia tabaci)是一种世界性的重大外来入侵性害虫,危害包括蔬菜、棉花在内的600多种寄主植物。20世纪90年代B型烟粉虱入侵我国并给我国园艺作物带来严重经济损失,20
科幻小说《饥饿游戏》是苏珊·柯林斯的代表作,在国内外都产生了广泛的影响,也引起了学者们的关注。但与国外相比,国内学者对柯林斯科幻小说的研究重视不够。柯林斯科幻小说
伴随着我国社会经济的高速发展,事业单位改革工作的创新,我国林业事业单位业务范围不断扩张,资金来源与开支也正在悄然无息的发生着变化。纵观事业单位的内部财务管理,在紧跟
目的探究中药足浴配合穴位贴敷对妇科术后促进胃肠功能恢复的影响。方法将2016年8月—2018年8月在该院接受妇科手术的患者分为两组。对照组采用常规西医治疗。观察组采用中药
回顾美军装备试验靶场建设发展主要历程,叙述美军在靶场信息化改造与建设中推行的"重点靶场""联合试验训练靶场""联合任务环境试验能力"以及"国家网络靶场"等建设项目,分析上
21世纪以来,随着我国经济水平的持续上升,人们的生活水平、文化水平不断提高,人们的业余休闲方式也越来越多。滑雪作为一种既能强健身心又能缓解压力的运动,深受人们的喜爱和