【摘 要】
:
本报告是以翻译补偿理论的视角对《地球上的神奇动物》年刊的翻译研究。翻译是一种跨语言的交际活动,但由于语言文化之间存在差异,翻译损失从翻译活动存在时起就一直与翻译相伴,即不可避免性。翻译损失是指翻译过程中信息、意义、语用功能、文化因素、审美形式及其功能的丧失。对上述各种不可避免的损失进行必要的补偿是译者义不容辞的责任。因此,笔者在翻译《地球上的神奇动物》过程中采取翻译补偿理论作为理论指导。《地球上的
论文部分内容阅读
本报告是以翻译补偿理论的视角对《地球上的神奇动物》年刊的翻译研究。翻译是一种跨语言的交际活动,但由于语言文化之间存在差异,翻译损失从翻译活动存在时起就一直与翻译相伴,即不可避免性。翻译损失是指翻译过程中信息、意义、语用功能、文化因素、审美形式及其功能的丧失。对上述各种不可避免的损失进行必要的补偿是译者义不容辞的责任。因此,笔者在翻译《地球上的神奇动物》过程中采取翻译补偿理论作为理论指导。《地球上的神奇动物》年刊收录了 2017年月刊中的精彩部分,书中故事引人入胜,用以唤醒人们保护环境的意识。该书语言同时具备了表达性、信息性、号召性和准确性。因此,要通过补偿策略再现原文内容十分具有挑战性。笔者基于前人对翻译补偿的研究成果,着重探讨了如何运用补偿策略使中国的目标读者有与源语言读者相同的阅读体验。本文主要在语义层面、句法层面以及文化层面提出了 8种不同的策略,以补偿在翻译过程中的损失。在语义层面上,笔者采用了引申、增益、词性转换这三种补偿策略,使翻译更容易理解和接受,从而对译本产生积极作用;在句法层面上,笔者采用了融合、拆分和语态转换这三种补偿策略,使译文更加符合目的语的语言习惯,避免翻译腔的出现。在文化层面上,笔者采用了注释和文内释义两种翻译策略,以清除文化上的障碍,帮助读者更好地理解原文。总之,在采取补偿策略时,译者首先应该分析损失所在的层面,然后再确定相应的范围和策略来进行补偿。笔者希望本报告能对相似文本的翻译实践和研究起到参考作用。
其他文献
今年9月20日是全国第十四个“全民国防教育日”,根据贵阳市全民国防教育办公室《关于组织开展第十四个“全民国防教育日”活动的通知》精神,我司高度重视“全民国防教育日”,把
随着中国社会主义现代化建设事业的深入发展,社会对人才素质的要求越来越高,人们逐渐开始重视情商培养的研究。情绪智力是衡量一个人健康人格和整体发展的重要标准。高中思想
西坝窑是四川乐山地区一处以烧造日常生活陶瓷为主的地方性民窑。因其地处四川乐山,故又称乐山西坝窑。有关乐山西坝窑的文字记载在各朝历史文献中几乎不见踪迹,再因其科学的
DR数字X射线机是当今使用最为广泛的诊断检查设备,其故障率较高,高频逆变器通常由预置控制信号来控制高压的产生,它由一个电源电压,通过脉冲调制为40~100kHz的高压信号,该信号
在现代化的教育发展中,初中教师的综合素质对于现有教育行业的发展有着举足轻重的作用。初中阶段是学生的转型期,这个时期的学生刚刚进入青春期,很容易受到外界因素的影响,教
美国著名教育心理学家霍华德·加德纳(Howard Gardner)提出的“多元智能”理论,打破了传统的“智力一元化”认知,西方许多国家将其视为教育改革的主流指导理念。“多元智能”理论从其提出就通过各种途径传入中国,其强调个体之间存在差异性,注重人的个性发展,与中国教育改革政策高度一致性。“多元智能”理论有效的开发学生的多元化思维,旨在每一位学生都能发展成为具有独特性的完整的人,其与现行的《普通高中
2月5日至7日,一场中雪不期而至。日客运量240多万人次、为市民出行提供热情服:筹的济南市公共交通总公司,再度成为社会各界关注的焦点。关键时期,总公司紧急动员,打响市民出行保卫
在当前作文教学中,要让学生写出新意,教师就要有创新意识,要善于培养学生创新作文的源泉,建立创新作文的激励机制,在作文教学中做到创新,结合其他学科进行作文训练,抓好自能
为进一步提升管理干部的法律素质和依法管理的能力,4月11日下午,集团公司在培训部三楼会议室举办了管理干部法律知识培训讲座,集团公司170余名管理干部参加了学习。
3月5日,集团公司团委号召全体团员青年开展“弘扬雷锋精神服务人民群众”主题志愿活动。此次活动设立了5个便民服务点,有760余名团员青年参加。