【摘 要】
:
本论文以日语中的人体部位词汇惯用语,特别是使用频率较高的"口" "身""胸"相关的惯用语为研究对象,尝试利用认知语言学研究成果,尤其是从认知语言学隐喻、转喻等角度,探究上
论文部分内容阅读
本论文以日语中的人体部位词汇惯用语,特别是使用频率较高的"口" "身""胸"相关的惯用语为研究对象,尝试利用认知语言学研究成果,尤其是从认知语言学隐喻、转喻等角度,探究上述惯用语意义的形成及扩张,分析惯用语中蕴含的语言文化特征。对中国日语学习者而言,惯用语的理解和掌握既是重点,也是难点。日语身体部位惯用语是惯用语的重要组成部分,理解和掌握身体部位惯用语的用法,可以有助于日语学习者对整个惯用语的理解和掌握。本论文在先行研究的基础上,本论文参考了《日语惯用语字典》等资料,列举了大量的惯用语实例,对"口" "身" "胸"人体部位惯用语进行了归纳、分类和整理,借用实例分析的方法探析日语中人体部位惯用语意义的成因、转化及扩张。本论文由以下内容构成。第一章,说明了本论文的问题提出及研究意义,研究对象及研究目的,开展的先行研究以及采用的研究方法。第二章,介绍了日语中惯用表达、惯用语及的身体部位惯用语定义和分类。第三章,分析了认知语言学的相关概念以及"原型、意象图式、隐喻、转喻、提喻以及框架语义学"等基础知识,并对日语中隐喻模式、转喻模式以及提喻模式下的意义扩张进行了研究。第四章,选取了日语中含有"口""身""胸"的惯用语,参考了国语辞典等文献上的相关记述,对"口""身""胸"的意义扩张展开了具体的研究,并进一步考察了隐喻和转喻在这其中所产生的影响。第五章,通过以上的研究分析,对日语中含有"口""身""胸"的惯用语意义扩张加以总结。另外,提出了今后的研究课题。
其他文献
张可久的散曲以西湖为中心形成了浓郁的地域特色,从中抽绎出湖光山色、水边佳丽、东坡诗兴与林逋梅魂等因素,以此作为切入点恰可观照张可久的心灵指向.
The formation of triplex DNA is, in principle, an effective way of regulating the expression of selected genes.[1]Many cytosine mimics were investigated to form
芳醛、8-羟基喹啉与丙二腈或氰乙酸乙酯KF-Al2O3催化下反应生成一系列新的3,4-二氢-2H-吡喃[3,2-h]喹淋衍生物,产物的结构通过单晶X射线确证。
【目的】克隆花斑裸鲤GeHSP70基因,并进行生物信息学分析;研究正常和Cu^2+胁迫条件下GeHSP70的表达模式.【方法】采用分子生物学技术克隆花斑裸鲤GeHSP70基因的全长cDNA,分析
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
为解决光学系统中普遍存在的菲涅耳反射问题,提高光的透射率,设计了一种二维矩形SiO2光子晶体结构光栅。采用勒让德多项式展开法对该结构在可见一近红外波长范围入射光波的透射
在经济全球化的大背景下,中日之间的经济往来变得越来越频繁,因此,在商务领域日语翻译变得十分重要。商务日语口译既属于日语翻译,有着和一般性翻译一样的特点,同时又具有一
本文是一篇翻译报告,所选材料来自于《小企业标准合同》第五、六章。法律文本中包含大量结构复杂的长句,这与法律语言逻辑性强、精确、严谨的特点有很大的关系。本翻译报告探
隐喻在认知语言学中不仅仅指一种语言现象,更是我们感知世界的一种思维方式。Lakoff(1980:7-30)认为概念隐喻是一种跨域的映射,即把所熟悉的具体的源域系统地映射到不熟悉的