认知视角下《围城》通感及其翻译研究

来源 :江苏大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:katou1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通感是指一种感官的融合,借助联想,以感觉写感觉,在文学中普遍存在,其认知基础为不同感官类似联想的心理机制。概念隐喻理论认为概念和思维的实现很大程度上依赖于人的身体经验而不是抽象的语言符号。因此,作为一种涉及身体各感官经验的文体特征,通感对读者认知语境的构建起重要作用,能够带给读者更好的认知体验。显然,对通感的翻译也会影响译入语读者对文学的理解。作为人类共有的认知方式,通感表达在不同语言中具有很多相似性。同时,受不同文化的影响,相同感官也可能产生不同的认知联想机制,从而使得不同语言中通感的表达方式也存在差异,这一复杂性给译者带来不小的挑战。然而以往的学者仅仅关注通感的认知共性研究,对通感这一认知机制在文学中的翻译研究还不够充分。本文选取钱钟书长篇小说《围城》以及茅国权和简·凯利合译的英译文作为研究语料,将原文和译文中通感按照通觉的不同进行分类和检索,借助语料库软件Antconc3.0检索得出数据进行对比研究,从语篇和词汇两个层面考察《围城》中通感的分布规律和翻译倾向。在定量统计的基础上,以概念整合理论为指导,探究小说中通感的认知过程,同时兼顾文体的认知效果和文本美学价值;进一步跟踪通感的语境,深入研究典型案例的文体功能及其翻译规范。研究得出如下结论:(1)原文在语篇层面有36例通感;在译文中一例通觉发生了转移,一例未保留通感形式,其余保持不变。然而在词汇层面,原文中33例通感在译文中只保留了10例。(2)通过对语境效果的进一步跟踪研究发现,译文对通感形式的保留大多是有意义的,这是由于译文既保留了原文的通感艺术效果,也给译入语读者带来了相似的认知语境。在词汇层面,译者处理方式更加灵活。总体而言,该译本中的通感翻译取得了令人满意的成果,但仍存在一些问题,如对于一些通感形式的省略或其通觉发生改变导致小说中原认知世界的变化,通感在原文中的微妙意蕴丧失殆尽。翻译的认知转向弥补了传统语义理论和修辞理论的不足。本研究从认知视角分析《围城》译本中的通感问题,为小说中的通感翻译提供新的视角与方法。
其他文献
随着网络技术的迅速发展,电子商务成了最流行的营销方式。作为当今影响最为深远的营销方式,电子商务平台在实践中不断发展,渗透于生活的各个领域,成就了商品营销的新方式,改
在激烈的市场竞争中,专利作为企业技术能力的重要表征,同时也为人们提供了对企业技术研究唯一的信息源。苹果公司在电子和通讯行业占据着重要地位,其专利技术代表着行业的研
目的通过分析第3天(D3)胚胎的优质囊胚形成率,探讨形态学评估在胚胎发育潜能评估中的价值。方法选取接受体外受精-胚胎移植(IVF-ET)治疗的不育症夫妇1 185对,其中女方年龄21~
我国企业社会责任制度虽然已通过立法形式正式确立,但立法的模糊性与制度的粗放性仍十分明显。文章通过对日本企业社会责任制度的介绍,指出我国企业社会责任制度的完善路径,
<正>本文通过对法医临床检验中经常遇到脑外伤案例脑外伤后往往会发生颅内出血的案例。这是由于颅内出血的评定涉及诸多因素如致伤部位致伤方式出血量、出血部位以及出血时间
会议
采用NaOH和Na2CO3饱和溶液调节电镀含铬废水pH,分离废水中Cr(VI)与Cr(III)及杂质,在氧化分离后的含铬滤渣和含铬污泥回收其中的铬。含铬废渣氧化回收铬的最佳工艺条件为反应
"互联网+"时代,数据就相当于企业最宝贵的核心资产,数据安全是至关重要的。目前保障数据安全通用可行的方法是组建磁盘阵列。磁盘阵列具有数据备份、扩展存储容量、提高性能
目的:观察当归多糖与黄芪多糖配伍对骨髓抑制小鼠造血干细胞增殖分化及细胞因子和转录因子表达的影响。方法:用致死量环磷酰胺每日腹腔注射380 mg·kg-1共3 d,建立骨髓抑制小
<正> 国际承包工程的会计核算和财务管理,是指以国际承包工程为对象的会计核算和财务管理工作,主要内容包括:国际承包工程各项资金的核算和管理,国际承包工程成本的核算和管
水性聚氨脂分散体生产工艺复杂,反应过程难于控制,不同合成条件下得到的产物差异巨大,利用先进、系统的表征手段对产物进行研究,显得尤为必要。文章通过利用先进、系统的表征