韩中标题翻译方法研究

被引量 : 1次 | 上传用户:book_008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中韩两国经济交往的不断加深,作为上层建筑的文化交往也随着经济关系的发展不断拓展。图书作为文化交往的载体之一,在中韩两国频繁的文化交往中起着重要的桥梁作用。图书翻译中最困难的部分莫过于书名和标题语的翻译。由于国内外关于韩中图书标题语翻译的研究较少,在把韩语图书的书名和标题语翻译成汉语时,缺乏足够的理论指导。本论文正是基于这样的情况而撰写的。希望本论文能起到抛砖引玉的作用。本论文分为两个部分对韩中标题语翻译的方法进行讨论。第一部分讨论直译。包括句子成分位置变化的处理方法,哪种句子能在成分和位置不发生改变的情况下直译成汉语。第二部分讨论意译。包括部分意译,全部意译,缩译与增译的方法。结论:韩中标题语翻译时,直译和意译都常用,某些韩语短句更适合直译,某些情况下更适合意译。
其他文献
语素是一种语言中音义结合的最小单位。汉语不同于印欧语言的一系列特点使得语素在汉语研究与汉语信息处理系统中具有独特的意义。本文介绍了清华大学在自然科学基金支持下建
综述了黑果枸杞所含各种营养保健成分的检测含量、营养保健功能及开发应用的研究进展,为黑果枸杞进一步开发应用提供依据。
在我国经济高速增长的同时 ,由于体制转型、经济结构转型、金融创新和金融深化、对外金融开放等因素 ,金融风险也会不断积累和出现 ,应该引起我们的高度警觉。对此应加快形成
地域性文化资源既是所属民族的共同记忆,也是进行民族文化识别和区分的显性要素。在乡村旅游场域下文化资源在市场机制运作下,以文化资本的形态进行着生产和再生产,恩施土司
高校拥有大量优秀科研人才和科技资源,是开展科普活动的重要力量。高校科普工作既要面向大学生,提高大学生科学素质,也要面向社会,开展群众喜闻乐见的科普活动。分析当前高校
运动控制是工业控制和自动化的一个重要的方向。对运动控制的研究和应用涉及到数控加工、印刷、机器人、生产线自动化等领域,先进的运动控制技术能够有力的提升我国高技术制
纳米零价铁(nZVI)由于具有高的反应活性,能够有效的修复水体和土壤、治理有毒污染物,成为目前环境修复领域一个非常活跃的热门技术。纳米零价铁是指粒子的三维尺度中至少有一维处
目的:研究黄芪加强的早期肠内营养对阻塞性黄疸病人术后营养和免疫状态的改善作用,及对术后感染并发症、肠功能恢复、住院费用和时间的影响;探讨黄芪对该类病人免疫调节和肝功能
近年来人本主义教学手段得到了广泛的关注。该方法的实际应用就是在课堂教学中开展人本主义学习活动。人本主义学习活动能积极地增强学习者的自尊心,增进师生关系并有效地促
随着我国市场经济的不断放开,银行业市场竞争也呈现出日趋激烈的态势。除了传统意义上的四大国有银行之外,地方性银行、专业性银行以及海外资本银行与个人资本银行均进入到业