数字习语翻译:接受美学角度

来源 :山东科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaijiayue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来翻译界重视作家、作者及文本,而译者及读者却是被动的接受者。以作者为中心和文本为中心的翻译理论在文本翻译及批评界等各个领域中占据主要位置,然而,注意力开始一步一步地转移到读者上。二十世纪六十年代,接受理论(或接受美学)应运而生,其主要倡导者是以姚斯(H.R.Jauss)和沃夫冈·伊瑟尔(Wolfgang Iser)为代表的康斯坦茨学派。基于阐释学和现象学,接受理论学派完成了文学研究的中心由文本到读者的转变,完善了对“作者—作品—读者”体系的研究。与传统的文本翻译理论相比,接受理论更加关注读者对翻译文本的反应与接受,在“作者—作品—读者”这一体系中读者不再扮演被动的角色,而是更多地发挥主动性作用。习语是人们经过长期使用而提炼出来的语言的精华,是人们长期使用的形式简单而又意思精辟的定型词组或短语。习语是劳动人民智慧的结晶,具有浓厚的地方特点和民族特色。数字习语作为习语中不可或缺的一部分,具有强烈的文化特征,通常简练、生动、形象。只有从结构、语法、句法功能、语义特征及修饰特点等方面对比分析英汉数字习语,才能准确理解和正确使用两种文化中的数字习语。对英汉数字习语的比较可以帮助我们了解数字习语的基本用法,更加准确地理解和使用英汉两种语言,有助于把接受理论更好地运用到英汉数字习语的翻译中。本文运用接受理论翻译数字习语从以下三方面进行分析:以读者的角色和地位为中心;以读者的期待视野为中心;以文化差异及文化接受为中心。在此基础上分析了文化与翻译的关系,指出在英汉数字习语翻译过程中存在的困难,并对英汉数字习语的翻译提出建设性的方法。第一章介绍本文的研究范围、重要性及其结构;第二章首先对数字习语的研究进行回顾评论,指出前人研究的可借鉴及不足之处,其次对英汉数字习语包括定义、范围等进行分析,同时从范围、形式及功能三个角度进行对比,从而更加准确地理解和运用数字习语;第三章介绍接受美学的发展历史、主要观点及其对翻译的影响;第四章主要运用接受理论分析英汉数字习语的翻译,首先阐明翻译与文化的关系,继而提出在翻译的过程中存在的困难,最后结合接受理论对英汉数字习语的翻译提出建设性的方法;第五章为结束部分,对全文进行总结。本文研究的重点在于通过对英汉两种语言的数字习语各个层面的比较分析,运用接受理论从以读者为中心的角度分析英汉数字习语的翻译,并提出建设性的方法。
其他文献
李中梓,字士材,号念莪,又号尽凡居士。生于1588年,卒于1655年,享年67岁。江苏云间南汇人。明末清初著名医学家。李中梓精究医学,全通诸说,去粗取精,兼容金元四大家之学,其学
目的:类风湿性关节炎(Rheumatoid Arthritis,RA)是一种难治性疾病,在我国患病率约为0.3%,是一种全身性自身免疫性疾病,以非化脓性、增生性滑膜炎病变为主,逐渐导致关节软骨的
承德"清音会"音乐是中华民族音乐文化的重要遗存,对弘扬中华民族优秀文化、促进中华民族文化认同有着重要的意义。在承德满族音乐发展的过程中,一些乐器形制复原与应用工作逐
不同其他季节养猪,秋季生猪养殖,面临着各种诱使猪病高发的因素。例如:养殖管理不当、饲料品质欠佳、猪舍卫生条件差、蚊虫、老鼠等传播病害等等,这些问题的出现,大大增加秋季猪病
UGS PLM SOFTWARE在中国重点大学成立PLM培训中心;SolidWorks协助高校培养高水平设计人才;1200名学生进入Materialise培训中心实习;多企业联手创建同济大学PACE中心;
辩诉交易制度自19世纪肇始于美国后,有学者竭力褒奖之,有学者全力贬抑之,众说纷纭,莫衷一是。本文试图通过介绍、比较相关各国现行的辩诉交易制度,解读辩诉交易制度的理论基
食品安全问题涉及民生,举世关注,世界各国政府大多将食品安全视为国家公共安全,纷纷加大监管力度和建立食品安全法律体系.本文针对国内外食品安全标准体系的现状,提出完善我
城市供水系统从水源到用户龙头,点多面广,众多环节之一受到损坏,就可能程度不同地影响水量、水压或水质,而大多数水质项目的监测又是定期的,事后的。要分析供水系统中各环节可能出
现实生活中无处不存在概率,且概率论与数理统计是高等院校中一门重要的公共基础课,而条件概率在概率论与数理统计中是一个重要的知识点。本文从案例出发,使用通俗易懂的例子,
一种用于分析原油以确定原油中所含有机酸化合物含量的方法,包括:从原油的样品萃取有机酸化合物,形成萃取物,并测定所萃取的有机酸含量;将萃取物溶解在极性溶剂中,以形成所萃