【摘 要】
:
生物大分子液液分离相变(相变)是由于生物大分子的多价相互作用而导致大分子与周围溶液分离的现象。相变过程中,发生相分离的生物大分子会在周围液态体系中形成一种液滴状结
论文部分内容阅读
生物大分子液液分离相变(相变)是由于生物大分子的多价相互作用而导致大分子与周围溶液分离的现象。相变过程中,发生相分离的生物大分子会在周围液态体系中形成一种液滴状结构,类似于油在水中振荡混合后形成的油滴。相变广泛存在于各种细胞之中,在细胞的信号调节、无膜细胞器组装等生命活动中发挥着重要作用。相变发生程度及其形成的液滴形态与生物大分子之间的相互作用直接相关,故本课题通过相变后形成的液滴来指征生物大分子之间相互作用。作为一种分子开关,甲基化修饰能够改变底物与甲基化结合蛋白之间的相互作用,因此我们可以通过相变的发生状况来检测底物是否被甲基化。通过与荧光蛋白融合表达来标记相变体系,我们便能够通过相变中的荧光信号来判断底物甲基化的状况,从而设计出了高通量的甲基转移酶抑制剂筛选体系。本课题构建了蛋白质赖氨酸甲基化、DNA Cp G甲基化以及RNA腺苷N6甲基化检测体系,其中蛋白质甲基化检测体系是我们研究的重点。含有SH3结构域的14聚融合蛋白SMF-GFP-SH3-HP1CD(SGS-HP1CD)与含有PRM结构域的14聚融合蛋白SMF-GFP-PRM(SGP)组成蛋白质甲基化检测的初级相变体系,SH3与PRM的相互作用将介导两个多价融合蛋白发生相变。为了解决HP1CD与甲基化的histone 3 lysine 9(H3K9)结合力不强的问题,我们设计合成了由H3组蛋白N端(包含H3K9位点)和KKETPV序列两部分组成的底物肽H3K9-KKETPV。甲基化的H3K9能够与HP1CD相互作用,KKETPV结构域则能够与6聚融合蛋白3HSB-m Cherry-PDZ(HM-PDZ)相互作用。这样甲基化的H3K9-KKETPV就充当了SGS-HP1CD、SGP产生的初级相变液滴与6聚融合蛋白HM-PDZ的链接,从而使SGS-HP1CD、SGP、H3K9me-KKETPV和HM-PDZ进一步发生次级相变。通过GFP标记初级相变蛋白和m Cherry标记HM-PDZ,我们能够通过相变液滴中的红色荧光强度与绿色荧光强度的比值Ratio来判定底物的甲基化情况。我们构建的组蛋白赖氨酸甲基化检测体系的Z factor为0.8左右,表明本体系可用于甲基转移酶抑制剂的高通量筛选。
其他文献
随着经济的增长和人民生活水平的提高,我国餐厨垃圾产生量也急剧增加。餐厨垃圾含水量、含油量和有机质含量高。由于厌氧消化过程中有机负荷较高,会产生大量的沼液沼渣,如果
阿莱霍·卡彭铁尔(Alejo Carpentier,1904-1980)是古巴二十世纪最重要的作家之一。国内研究大多聚焦于“文学爆炸”的先驱身份和“神奇的现实”理论,而忽略他作为音乐造诣极
微生物胞外多糖是由微生物生产并分泌到胞外的一种糖类聚合物,在不断变化的海洋环境中,胞外多糖的分泌可以减轻外界环境扰动对微生物自身的伤害,提高微生物存活的能力。本课
大叶冬青和苦丁茶冬青皆为冬青科冬青属的常绿乔木植物,均主要含有五环三萜皂苷类和黄酮类化合物,目前对这两种药材中化学成分的生物活性研究主要针对其水提物和乙醇提取物,对于单体化合物的活性研究较少,应用高通量基因芯片检测技术进行生物活性筛选的研究未见报道。从实验室前期分离并鉴定结构的40种大叶冬青和苦丁茶冬青的单体化合物中选出10种化合物,以MCF-7细胞为模型,应用高通量基因芯片技术检测药物作用的转录
超低温冷却加工能够快速降低切削区的局部高温,提高刀具寿命,改善材料的切削性能,为钛合金等难加工金属材料的高质高效加工提供了一种有效方案。切削温度是切削加工中的重要
CO2驱油技术能够有效提高原油采收率。由于CO2在原油中的溶解度高于以甲烷为主的常规伴生气,CO2气窜后原油中存在着大量溶解态的CO2,增大分离器容积延长原油在分离器内停留时
环氧树脂(EP)是一类非常重要的聚合物材料,但是常规环氧树脂的耐热性不足。近年来,随着微电子行业的快速发展和对环境的日益关注,电子设备的小型化和无铅焊料在电子领域的应
β-兴奋剂(β-adrenergic agonist)是苯乙醇胺的一类衍生物。对动物体具有促进肌肉组织生长,影响脂肪含量,能提高动物组织的瘦肉率和增加瘦肉的产量。高残留的β-兴奋剂,会产生
可见光半导体光催化技术不仅具有反应条件温和、无毒无害、环境友好等优点而且可以直接利用太阳光作为能源,因此被认为是一种新型的绿色催化技术。可见光半导体光催化技术广
素质教育的相关行业在近几年得到了飞速发展,相关学术论坛发声频繁、交流会议也日益增加。2018年3月30日至31日,第七届全国素质教育论坛在成都举行,笔者担任活动口译志愿者,承担了部分交替传译、陪同翻译任务。在此次活动中,笔者承担的口译工作涉及汉英、英汉实践,因此本报告将从双向维度进行探索。完成这次任务后,笔者尝试从自身翻译实践出发,以吉尔精力分配模型为切入口,系统地剖析了自身表现,探索了翻译活动中