从释意理论看政务口译译员的主体性

被引量 : 2次 | 上传用户:horns01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国政治经济的发展,中国国际地位日益提高,与国际间政治,经济,文化交流也日趋频繁。口译作为一种特殊的口头交际活动,在跨文化交际中起着重要作用,其任务是在不同语言,不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带的作用。近年来随着国际政界交往的日渐频繁,政务口译作为口译的一种重要形式逐渐受到人们的重视。鉴于政务口译多发生在关乎国家形象和政治经济利益的重要场合,例如国际会议,会见,政治谈判,新闻发布会等,政务口译译员也面临着更大的挑战。译员应当做到保持源语文本的精髓,同时将其进行最大程度的再现,顺利跨越文化障碍,实现译文的可理解性,从而达到最优的交际效果。释意派理论提出,翻译有三个程序,即理解,脱离源语语言外壳和重新表达。其理论的核心是把语言意义(linguistic meaning)和非语言意思(non-verbal sense)区分开来。译者所要传达的不是语言符号的意义,而是讲话人在其话语中所表达的非语言的意思。因此,如何理解并表达非语言意思,成为政务译员主体性得以存在并发挥作用的理论基础。本论文试图从译员的主体性这一切入点,通过文本分析,探讨在政务口译中,译员适当的发挥主体意识,不仅是合理的而且是必要的。同时通过对比分析研究得出结论,受制于政务口译的翻译单位主要为词语及句子,及其主题严肃性,内容的政策性及语言的敏感性等特点,译员主体意识的灵活发挥程度相对较低。全文共分为五章。第一章扼要地介绍了研究的背景,目标及论文的基本思路;第二章主要对与本文有关的主体性研究和释意理论的相关研究进行综述;第三章为论文主要部分,借用政务口译的相关实例,分析译员在理解,脱离源语语言外壳和重新表达三个阶段如何发挥主体意识;第四章探讨对政务口译译员的素质要求及其在政务口译中的应对策略,如采用自由译和归化的方法灵活处理口译过程中遇到的各种困难和障碍,更好的发挥主体性,促成交际双方的有效交流和互动。第五章对全文进行了总结。
其他文献
综合近年来国内外智能变电站继电保护的研究方案,根据现有智能变电站的发展状况重新配置典型智能变电站的后备保护,提出了站域后备保护的配置方案以及基于站域信息下的快速故
女性在社会不同领域中参与水平不断提高。基于上海市徐汇区M社区三位女性领导者的个案,研究社区教育女性领导力的概念及特点,探索社区教育女性领导力提升策略,以及领导力提升
专兼职教师互动合作是高职教育人才培养的客观要求,是深化校企合作、工学结合的前提。文中分析了当前专兼职教师互动合作的现状,从强化合作意识,营造合作氛围;建立专兼职教师
<正>有的双主官换人,有的跨军兵种对调,有的"越级直升"岁末年初,正是除旧布新之时。对中国政坛而言,除了反腐"打虎"深入持续,最引人关注的当属解放军高层的新一轮调整。数日
为了考察地下气化过程中干馏和干燥作用对于气体产物组成的影响,以乌兰察布原煤为研究对象,采用大直径固定床反应装置进行了150℃~800℃范围内热解气体的形成与释放研究.结果
羟基磷灰石(Ca10(PO4)6(OH)2,缩写HAP)晶体属L6PC对称型和P63/m空间群,为六方晶系结构,人工合成的HAP在环境材料方面具有广泛的应用。以羟基磷灰石为载体,负载Fe3+而制备的催化材料(H
<正>引言本文要讨论的中国纪实摄影,在1980年代中后期初显端倪,在1990年代中期左右形成规模并延续至今,成为中国当代摄影的一个主要方面。而纪实摄影,在本文中是指以持续的观
河图洛书是河洛文化的滥觞、中华文明的源头,誉为"宇宙魔方",是中国古代的两幅神秘图案。它们产生于上古河洛地区,但并非神秘的天书,而是当时的部落图腾法器。其中,洛书的产生
大学生在毕业后能否顺利就业,一直是全社会关注的焦点问题,解决大学生的就业问题,尤其是新疆高校少数民族大学生毕业生就业更是重中之重,它关系到毕业学生的切身利益,也关系
<正> 1989年3月10日至11日,菲律宾拉刹大学中国研究中心、菲律宾中华研究学会、新潮文艺社和菲律宾《世界日报》社联合主办了题为“社会变革与东南亚华人文学”的学术研讨会