翻译西方与改写中国

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cho159753
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文所要解决的主要问题是翻译文学在汉语从古代形态到现代形态演化过程中所起的作用及地位,即翻译文学如何促进了现代汉语的形成。这是一个跨学科题目,涉及到翻译、语言和文学三个领域,是拓宽现代文学研究领域和研究深度的一次尝试。 汉语现代化的起源语境是现代民族国家建立对现代语言的要求,在近现代中国,这首先表现在白话文运动上。本论文的第一章第一节概括了晚清和五四两次白话文运动的异同并指出了其对现代汉语的形成所产生的影响。认为晚清白话文运动提出了对新式的现代语言的要求,是汉语现代化的先声;但只有在五四白话文运动中,由于有了现代翻译和现代文学的支持,现代汉语才真正形成并走向成熟。翻译文学对汉语现代化的影响,从表面外观语言形态上看,主要是新词汇和新语法的引进,第二节详细地列举并分析了翻译对现代汉语产生的影响和这种影响在语言形态上的结果,指出正是翻译在现代汉语形成过程中的至关重要的作用,导致了现代汉语“亲西方”性的结构特征。 对近现代中国的任何一个领域的研究,都不可能是局限于该领域的纯粹个案研究,都必须考虑到整个国家和社会的现代转型对各个领域造成的不可去除的影响,对文学的研究更是如此。对现代文学中任何一个重要作家的完整理解,都必须兼顾其在翻译文学、现代汉语和现代文学这三个领域的贡献,因为在翻译介绍外国文学和进行本国现代文学创作这两项任务中身兼二职是这些作家的一个重要特征。本论文的第二章集中考察了近现代中国作家兼翻译家现象,并落实在其对现代汉语的影响上,揭示了他们对翻译文学、现代汉语和现代文学发展的筚路蓝缕之功。 本论文的第三章在前两章的基础上进一步深入,选取考察了三种重要的对“现代性”的理解,结合现代汉语和现代文学,认为现代汉语是现代文学之现代性的基因,用一种现代的语言去写作,是现代文学之“现代”,即区别于古代文学的最重要的原因之一。 结语部分综览全文和当前学界对论文中提出问题的研究现状及展望,认为对该问题的研究刚刚起步,是一个有生命力的研究方向。
其他文献
<正>无论是成熟市场还是新兴市场的证券市场发展的历史都表明,投资者教育是各个国家或地区监管机关和自律组织的一项重要工作,也是一项长期的、基础性和常规性的工作。经过十
随着世界经济的发展和人民生活水平的提高,旅游已成为现代社会人类重要的生活方式;旅游业已成为当今世界发展速度最快、最具活力和潜力的产业之一。体育旅游是旅游业的重要组
作为我国的支柱产业与战略性产业,建筑工程业的健康发展直接影响到我国的国民经济。从建筑施工实践来看,我国的建筑施工企业开展工程管理大都依旧以传统的管理方法为主,侧重
<正>随着包商银行小企业金融业务的日渐成熟,小企业信贷员的队伍也越来越壮大,业务的发展对信贷员的素质也提出了更高的要求。作为小企业贷款的主力军,小企业信贷员不仅是联
随着我国市场经济的快速发展,灵活多样的交易方式不断产生,交易风险也越来越大,企业欠款回收和坏账问题十分突出。许多企业因此背上了沉重的包袱,步履艰难,有的甚至无法正常
当今世界,对运动休闲的追求反映出人们对文明、健康的崇尚。随着社会经济、文化和科学技术的不断发展,以及由此带来的人们生活观念的变化,运动休闲已经越来越成为生活中不可
随着电子设备复杂程度的提高,对设备的维护和保养也提出了更高的要求。据统计在电子设备中80%的故障出在模拟电路,所以对模拟电路板自动测试和智能故障诊断的任务迫在眉睫。
金融交易报文与ISO8583交通银行青岛分行电脑处逢焕众尽管各银行的ATM、POS交易报文在与主机的信息交换上界面不一,但大多数则采用国际标准ISO8583(以下简称8583)的格式。本文将对8583作一介绍,并结合一POS报文来
音乐欣赏与文化关系密切。 音乐本身具有一定的现实生活基础,是特定文化的产物,寄托着主体的主观精神——即音乐是由文化创作主体对社会生活、文化、人的内在情感的涵概凝