论文部分内容阅读
汉语双及物构式是对外汉语教学中的一种特殊格式,本文从汉语双及物构式义、双宾动词的分类、双及物构式义和双宾动词的关系、双及物构式论元的引申机制以及与汉语双及物构式相混淆的句式等几个方面对汉语双及物构式进行了描写分析,并基于HSK动态作文语料库和中介语语料库,对双宾构式句的习得情况进行了详细考察,主要包括以下四个部分:第一部分主要研究了汉语双及物构式的动词分类和构式义。本文所研究的汉语双及物构式中的双宾动词根据所表示的动作移动方向同时兼顾动词的语义,可以分为五大类:“右向传递”类、“左向传递”类、“零传递”类、“左右向传递”类、“阻断传递”类。在“构式义”方面,我们将“传递义”看做汉语双宾构式的典型意义,并且认为双宾构式的句义是双宾构式义和双宾动词义共同作用的结果。第二部分主要研究了与汉语双及物构式容易混淆的三种格式:与格构式、兼语构式、“介宾+V”结构。从构式语法角度看,汉语双宾构式所表达的典型构式义主要为“传递义”,强调的是领属权发生改变;而与格构式所表达的构式义为“空间位置的改变”;兼语构式的中心意义是:“施事论元致使某种事物或人处于某种状态”。在汉语双宾构式论元结构的引申机制方面,施事者论元、接受者论元、客体论元都可以通过隐喻和转喻的方式进行引申。第三部分主要考察了留学生习得汉语双及物构式的情况,我们选取了一些较为常用且典型性稍强的双宾动词,通过检索,共收集到双宾动词的双宾构式句中介语用例6803条,其中正确用例5688条,偏误用例1115条,偏误率为16.4%。其偏误类型主要分误用、误加、遗漏、错序四种。其中误用偏误最多,有748条;其次为遗漏偏误,有236条;第三为错序偏误,有77条;最后为误加偏误,有55条。其各偏误类型的偏误数量占总偏误量的比例依次为:误用67.1%>遗漏21.2%>错序6.9%>误加4.8%。第四部分根据中介语理论,汉语双宾构式动词产生这四类偏误的原因有母语负迁移、目的语知识的负迁移、学习策略和交际策略的影响、学习环境的影响四个方面。针对偏误原因分析,本文建议在教材编写中,要理安排汉语双宾构式的语法项目,注重语法点的再现和巩固,设计相关的练习题;在课堂教学中,要强化对比分析与总结,把握学生学习的难点和重点,有针对性地进行教学,及时巩固与纠错。