中诗英译中的数字翻译

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dhalbert
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌中的数字常常具有模糊语义和想象色彩。它不仅仅是简单的表现数量的方法,而且也是表现排比、夸张等美感的修辞手段,这使得其在诗歌中的翻译颇有难度。本文旨在通过对专书语料的研究,揭示中文诗歌英译过程中数字的文化差异及其使用特点,并借助归化和异化理论提出可行的翻译手段,从而提高译者翻译策略与跨文化交际意识,提高译文质量。 本文首先着重从直译和意译,归化和异化的角度回顾了文学翻译和中文诗歌翻译的理论。在文化差异的基础上,文章深入探讨了数字的中西差异及其在中文诗歌中的使用特点。通过对具体例子中使用归化和异化手段的分析,本文提出直译,直译加注释,编译和意译四种较为可行的策略以适应不同情况下数字在中文诗歌中的具体翻译。在此基础上,文章得出结论:归化和异化都适用于含有数字的诗歌翻译,译者需要在考虑翻译目的,读者接受度,文本特点等诸多因素的基础上具体问题具体分析。
其他文献
翻译教学是翻译理论与实践相结合的重要领域。翻译教学研究也是翻译研究的重要组成部分,对提高翻译教学水平有着直接的推动作用。目前随着人们对翻译教学的关注愈来愈多,翻译
作为中国流行音乐第一人郭峰.十多年前,他是在中国内地第一个举办流行音乐个人作品演唱会的音乐人。十多年后.从北京“永远的郭峰”到“我为申奥万里歌”全国巡演,太多的奇迹由他
在FPGA领域,Achronix是新一代。如何寻找突破FPGA重围的蓝海之道,在市场上获得胜出的机会?Achronix公司创始人、董事长兼首席执行官John Holt是这样认为的:关键是找到自己“最适
新疆东天山地区发育一系列铜镍硫化物—钒钛磁铁矿复合/过渡型矿化镁铁—超镁铁质岩体,初步统计这些岩体有香山西岩体、牛毛泉岩体、土墩南(二红洼)岩体和红梁予岩体。主要对这
随着WiMAX技术的日趋全球化,据有关数据显示,迄今为止,全球已建有117个WiMAX网络,另有200多家运营商计划部署WiMAX网络,许多国家和地区基于固定WiMAX网络开通了商业业务。安捷伦公
面向装备维修保障系统的多分辨率建模问题,提出了一种装备维修模型的聚合方法,为装备维修保障系统模型的聚合研究提供了一种新的思路。该方法通过聚合故障输入和推理维修状态实
在英语里,名词化是一种常见的有趣的语言现象。通过名词化,一个词可以表达几个不同的概念,但是这些不同的概念不会造成理解上的困难。名词化过程中的词类变化是任意的,还是有
为保证舰炮武器系统动态精度解算结果的准确性,分析了舰炮武器系统动态精度试验中,GPS作为目标瞬时坐标真值测量设备时,因其安装位置与雷达跟踪测量中心不重合所引起的误差,并提
一、协同开展继续教育,提高培养人才质量的重要性联合开展军事人才的继续教育是指军校与部队双方利用各自的优势共同开展部队人才继续教育的一种方式,也是当今教育观在军事教
中图分类号:G63 文献标识码:A 文章编号:1673-5811(2013)03-0273-01  信息时代,多媒体辅助思品教学以其生动形象的画面、声像同步的情景、言简意赅的解说,使思品课教学活跃和开放了,学生的学习兴趣主动性得到良好的调动了,学生的观察能力以及思维能力得到更好的提升,改变了单调乏味的传统教学模式,其功效是显著的,不容质疑。心理学研究表明,人的各种注意的发生和保持,均以一定的兴趣为