口译大赛评估标准分析

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hznewblue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国涉外活动不断增加,对口译员的需求也变得日益紧迫,在国际化的大背景下,口译成为中外沟通的重要渠道与桥梁,充当着不可或缺的角色。口译质量作为对译员的最重要的评估标准也值得我们投入更多的精力与时间进行深入细致的研究与分析。如何做好口译,也是语言运用层面的一个值得深思的问题。自第一届口译大赛至今只有几年时间,其赛程策划尚处于探索阶段,要全面、客观地评估参赛选手的口译能力,乃至译员能力绝非易事,只有在考察设计的过程中不断改进、发展与完善。现行的口译评估存在两大问题,一是对于口译质量的评估依然存在主观色彩,缺乏客观的评估依据,二是评估目的的定位不够清晰,现有的口译评估大体从“准、顺、快”几个方面进行考量,对学生的口译进行整体的现场评估,作为评估参考,这种模式尚且可行,但不足以成为科学的评估模式。为此,有必要对口译质量的科学、全面的评估方式做进一步的探索与研究。本文通过对国内两次口译大赛的赛程目的、环节、对选手的评审标准的深入探讨,分析大赛设计的合理性、可行性与科学性,发现大赛评审中存在的问题了,并提出了相应的解决方案,为口译学员、参赛选手、MTI教学提供了可参性意见和建议。使大赛尽可能以更合理的方式对译员的培养具有指导性意义。通过对比分析大赛环节与口译素质的对应性,树立相对客观、科学的评估标准,将感性标准上升为理性认识,并落实到口译的具体实践,对大赛的合理性与局限性深入探讨,树立通过国内口译大赛评审标准分析,对口译标准进行了更深入的分析,也对非专业口译员的口译质量、存在的问题进一步剖析,进而细化了专业译员口译标准,完善了对非专业译员的评估标准,提出了可行的口译质量标准,对未来口译服务质量提出了启示与解决方案。作者旨在进一步完善大赛的评审标准,以为高校口译教学、口译市场作出更加合理的准备,为译员的选拔作科学性参考。
其他文献
本文综合黎民寿的《玉函经》注和《决脉精要》两部专著,探析黎氏脉学思想,并将其脉学思想及学术特色从"阐论脉理,周详精深""重视胃气,堪比《内》《难》""倡言真气,独有造诣""
互联网的快速发展在为我国意识形态建设带来机遇的同时,也给意识形态安全提出了严峻的挑战。保障意识形态安全,维护网络意识形态安全,须要增强互联网新媒体的舆论导向作用,采
交际能力体现学生语言综合运用能力。任务型教学(Task-based Language Teaching)是20世纪80年代兴起的,强调“在做中学”(learning by doing)的语言教学方法,教学过程通过教师
<正>金属卤化物灯的控制装置主要是镇流器和电子触发器,其中镇流器主要分为电感式和电子式。本文将对金属卤化物灯控制装置作详细的对比分析。1金卤灯电子与电感镇流器的对比
会议
目的 观察甘草次酸钠灌胃对变应性鼻炎大鼠肠道变态反应的影响。方法 取6-8周龄的Wistar大鼠18只,雌雄各半,随机分为模型组(n=6)、药物干预组(n=6),空白对照组(n=6)。模型组
<正>图1系美国最近出现的一种混凝土砌块新块型,外形与小孩玩的拼图积木完全相同,只是块体中间开孔的差别,称之为
期刊
以煅烧α-Al2O3粉为骨料、磷酸二氢铝为高温烧成粘结剂、石蜡为成型助剂,通过模压成型、干燥、烧结等工序制备了氧化铝多孔陶瓷,研究了烧成温度和磷酸二氢铝含量对氧化铝多孔陶
以贵州松桃整装勘查区为研究对象,运用全生命周期评估方法对锰矿资源开采和利用过程中存在的环境问题进行了理论探讨和实证分析。从资源开采、运输流通、深加工3个阶段,对锰
地域传统文化中可资利用的资源十分丰富,如方言、文字、民俗文化等等,这些资源极大地丰富和扩大了高等教育的课堂内容,能够为高等教育提供文化滋养。地域传统文化对高等教育
加强人武部党委建设,是推动民兵预备役建设和人武部自身建设发展的组织保证。从当前国防后备力量建设实际看,加强人武部党委建设,尤其要在贯彻“三个代表”要求,增强党委的