论文部分内容阅读
朝鲜语的《(?)》和汉语《吃》都是基本词汇中的根词,在各自语言系统中占有比较重要的地位。对朝鲜语《(?)》和汉语《吃》的考察和分析,将有助于我们较深刻地认识朝汉语言系统的共性(普遍因素)与个性(民族特点)。 本文由四个部分组成。第一章是绪论,第二章是根据词典上的具体词义变化的对比,第三章是对这两个词在文章中作为谓语时的配价关系和句法结构特征的阐述,第四章是结论。 通过对比与分析,得出以下结论。 第一,朝鲜语《(?)》和汉语《吃》具有相同的基本词义,都派生了许多派生词义。派生词义多是从《(?)》和《吃》与其宾语(对象语)的相关性产生的。它们的基本词义和“消灭”和“吸收”等派生词义相同,但是其它词义都有所区别,有自己的使用范围。 第二,对补助动词的使用意义的考察结果来看,朝鲜语《(?)》作为助动词使用的时候有贬低,完成,抱怨的意义。汉语没有补助动词的概念,但文章中成为补语的部分动词有朝鲜语《(?)》作为补助动词时的部分意义。 第三,对其选择关系的考察结果来看,其先择关系显示图基本一致,其主体都是人或有生命的对象,《(?)》和《吃》的显示意义都是负面意义大于正面意义。 第四,按配价理论对其句法结构考察的结果来看,朝鲜语《(?)》和汉语《吃》都是二项动词显示主体-行动-客体,主体-行动-场所,主体-行动-手段,方式,主体-行动-依据等关系意义,但文章使用中朝鲜语《(?)》能成为三项动词还有只能带名词型宾语的特点。