【摘 要】
:
本篇实践报告是基于模拟口译实践所撰写的,选取的语料是2017年一次在美国华盛顿举行的有关心理健康技术未来发展的座谈会。该活动由《未来时》杂志主编托瑞·波什主持,六位专家与主持人之间的互动以问答的形式为主。译员选取该语料进行了模拟英汉同声传译,通过对模拟口译实践过程进行记录与分析,基于语料特点和模拟中所遇到的问题,总结合适的翻译方法,以帮助译员实现更好的口译效果。通过对原语与译语进行分析,译员发现,
论文部分内容阅读
本篇实践报告是基于模拟口译实践所撰写的,选取的语料是2017年一次在美国华盛顿举行的有关心理健康技术未来发展的座谈会。该活动由《未来时》杂志主编托瑞·波什主持,六位专家与主持人之间的互动以问答的形式为主。译员选取该语料进行了模拟英汉同声传译,通过对模拟口译实践过程进行记录与分析,基于语料特点和模拟中所遇到的问题,总结合适的翻译方法,以帮助译员实现更好的口译效果。通过对原语与译语进行分析,译员发现,所选语料的文体倾向于非正式风格。座谈会涉及了心理学相关的专业知识,语料具有一定的专业性,发言内容信息量较大;同时,发言人大部分谈话内容属于即兴发挥,表义不明、句式松散的情况时有发生。针对所选语料的特征,译员在模拟口译实践的过程中,运用认知负荷模型中同声传译的精力分配公式,协调口译活动,并在译后对模拟英汉同声传译中的精力分配问题及处理方法进行分析。译员针对语言转换阶段,即听辨分析(L)与短时记忆储存(M)过程中的精力分配问题,采用了断句、省略和预测的解决方法,主动降低记忆负担,确保精力分配保持平衡;同时,针对语言表达阶段,即译语产出(P)过程中的精力分配问题,运用归纳、等待的方法,将原语语篇内容进行信息整合,以提高译语的精简度和连贯度。本篇实践报告结合本次模拟英汉同声传译实践,探索在英汉同声传译中三种基本精力的分配以及整体协调问题,分析如何选择适当的处理方法加以应对。希望能为其他译员进行类似的口译实践提供借鉴。
其他文献
目的探讨磁共振成像(MRI)对儿童癫痫患者海马硬化的应用价值分析。方法选取2013年11月至2014年11月经手术治疗确诊的癫痫海马硬化患者23例。通过对23例儿童癫痫海马硬化患者进
社会风气是指在某种社会心理的驱动下或某种价值取向的引导下,表现出的一种普遍流行的社会行为,是直接外化或体现社会意识的客观活动,是社会历史态势的指示器。推进马克思主
油条是一种具有一定市场的中国传统食品,其发展越来越快,但是国家及行业一直没有出台油条的评价标准。应用模糊优先关系排序决策方法,选择出9个油条感官品质指标,用于油条品
归纳—演绎法(归纳与演绎相统一的方法)是马克思主义辩证思维方法之一。它的提出打破了归纳与演绎长期分化的状态,促使归纳与演绎的辩证统一。归纳与演绎的统一以一般与个别
目的探索海马病变特别是肿瘤引起颞叶内侧型癫痫(MTLE)的临床特征。方法手术治疗MTLE患者21例,术前行脑电监测、头MR I检查,术后对切除海马进行病理检查。结果临床表现主要为
信息技术教育已经越来越广泛地应用于教育教学之中,信息技术教育是在信息技术作为教育观念、内容、工具、手段的前提下,对教学资源与学习资源的信息化,是教与学的优化过程。
详细论述了国内外汽车橡胶制品的发展现状与趋势,介绍新材料的应用和新标准实施对其影响,着重就我国汽车橡胶制品产业的状况、技术水平、企业情况、分类情况、未来发展进行介
江西是我国第四大芝麻主产区,芝麻是江西特色优势农产品,发展芝麻产业对全省农业发展、食用油供给安全等具有重要意义。对江西近30年(1979~2008年)芝麻产业相关统计数据进行
<正>经济发展进入新常态,领导干部领导经济工作的观念、体制、方式、方法也要与时俱进。如何提高领导经济工作能力,争做经济发展领域的行家里手,当好领导本地经济发展的产业
ISO29990国际职业教育质量标准对职业教育内涵发展具有重要意义,有利于职业院校加强教育教学管理,优化教育质量评价体系,提高职业院校治理能力和治理体系现代化。根据职业教