延伸路径虚拟位移的英汉翻译研究

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanscuc2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
虚拟位移,作为一种特殊的运动事件,用运动的语言形式来描述静止的事物。Talmy首先提出这一概念,并对其进行了研究。虚拟位移事件不同于真实位移事件,有其特殊的特点与规律。同时,就跨语言而言,英语和汉语虚拟位移在表层语言形式上存在不同的差异,这些差异导致英汉语虚拟位移在语言转换过程中,往往出现问题。再者,英汉语言虚拟位移的翻译研究,才刚刚起步。鉴于此,本研究以延伸路径虚拟位移为研究对象,通过对英汉语延伸路径虚拟位移进行对比分析,旨在探究英语延伸路径虚拟位移表达的翻译特点与规律。本研究借助语料,主要采用对比分析的方法,从多层面、多角度对英汉延伸路径虚拟位移进行了对比分析。根据框架语义学,本文首先探讨了延伸路径虚拟位移的三种主要框架:通过框架、垂直运动框架和路径形状框架。在这三种框架下,英汉语延伸路径虚拟位移的句法实现形式不尽相同,主要表现为:英语多为NP1+V(+prep.)+NP2和NP1+V(+prep.)+NP2+NP3;汉语多为NP1+V+V趋向+NP2和NP+V。然后,本研究以语义分析作为分析的主要手段,分别对比了这三种框架下,延伸路径虚拟位移的不同。再次,基于以上对比分析,本研究探讨了英汉语延伸路径虚拟位移的翻译问题。最后,通过对比分析,本文得出以下结论:首先,英语延伸路径虚拟位移通常使用一般现在时,而汉语则没有明显的语法标记;其次,运动动词作为核心要素,对其进行语义分析在翻译延伸路径虚拟位移时,十分必要;再者,在英译汉时,汉语的路径动词或者是趋向动词可以用来编码英语的路径信息,英语的方式信息则可借助汉语的方式动词或者是分析式结构来进行表达;最后,反观汉译英,在翻译汉语延伸路径虚拟位移时,选用合适的英语方式动词有利于更好地编码汉语延伸路径虚拟位移中复杂的方式信息。本研究表明:保持译本的动态性是翻译延伸路径虚拟位移的基本原则。换言之,译文应当采取与原文类似的虚拟位移表达,否则原文的动态性将不复存在。同时,本研究也表明对比语义分析对翻译延伸路径虚拟位移有重要指导作用。
其他文献
《中国法制史》的内容由中国法律制度和历史两大要素构成,教材根据两大要素的侧重不同,形成两大不同编写范式,一是以纵向时间为主横向法律制度为辅的纵向范式,二是以横向法律
对简谐载荷作用下的简支板应变分布进行了谐响应理论分析,根据分析结果确定了光纤光栅(fiber-bragggrating,FBG)应变传感器的安装位置和数目,并利用FBG分布式传感网络对简支板
乡村振兴是决胜全面建成小康社会进而实现社会主义现代化强国伟大目标的重大战略部署。乡村文明建设是乡村振兴战略总体要求的重要内容,也是实现乡村振兴的重要手段。乡村文
目的探讨北京市属医疗机构不同类型科研人员的知识产权水平分布现状以及其对科研合同管理、科研合作管理与解决方案的认知、态度和培训需求。方法课题组于2020年5月至6月在北
为了探讨不同榆黄磨菌株之间的亲缘关系。采用垂直板聚丙烯酰胺凝胶电泳技术,利用酯酶同工酶和过氧化物同工酶酶谱的相似性和差异性,计算了8个榆黄蘑供试菌株间的Pearson相似
目的观察自拟中药浸浴对增生期瘢痕中5-HT表达的影响。方法将56例深度烧伤患者随机分为治疗组和对照组,治疗组28例,采用自拟中药浸浴;对照组28例,采用温水浸浴。对比两组瘢痕
通过对石黄高速公路衡水段的盐碱土壤影响绿化苗木成活、生长及保存这一情况的客观分析,有针对性的采取一系列技术措施改良盐碱土壤,将盐碱土壤对苗木的危害降至最低,从而提高高
从财务风险、运营维护风险、安全健康风险等7个方面构建汽车零部件供应商风险评价体系,综合运用WBS-RBS和层次分析法建立评价模型。以某中德合资企业A车型本土化项目为例,在
首先介绍了集群管理系统中四种交换机角色功能的切换规则以及GTDP集群拓扑发现协议、GTCP集群拓扑收集协议和GMP集群管理协议的报文格式、相关模块、内部函数的设计,随后介绍
针对传统表贴式永磁同步电机(SPMSM)模型预测转矩控制(MPTC)备选电压矢量数目多,计算负担较大等问题,将传统MPTC的7个备选电压矢量精简为1个由开关表输出的电压矢量和1个零电