“智能广告系统:把上下文广告引入手机应用程序”汉译实践报告

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iloveyouggyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的源文本是一篇名为“智能广告系统:把上下文广告引入手机应用程序”的科技论文,约12000余字。该论文是在MobiSys’13上提交的一篇科技论文。MobiSys是无线网络领域的顶尖国际会议,偏系统和应用,尤其是手机等移动计算系统的研究。此会议中的论文影响力远大于期刊。作为研究这一新兴学科的科技论文,有其独特的行文格式和功能特点。笔者在详细分析了文本的类型和特点后,结合科技翻译的目的,在弗米尔的“目的论”和纽马克的交际翻译策略的指导下完成了译文。本报告分五部分对此翻译实践过程进行汇报。第一部分是引言,主要介绍了科技翻译和研究报告的背景和意义,并简述了报告的主要内容。第二部分是任务描述,包括任务来源的描述、文本功能和特点的分析,以及委托人对本次翻译任务的具体要求。第三部分是翻译过程,主要从译前、译中和译后三个方面进行描述,包括译前部分的翻译工具和资源的准备,翻译理论和策略的选择,以及翻译计划和术语表的制定;译中部分的质量控制,审校过程以及相似句的机器翻译;译后部分各方评价和反馈。第四部分是典型案例分析,这一部分,笔者结合文本中的实例,探讨了术语的翻译、被动句的翻译和长难句的翻译。第五部分是总结,主要是对全文的回顾,并对文本、译者和译文进行了简要的反思,对翻译硕士专业的同学给出了写翻译研究报告的建议。总之,本次翻译实践报告表明,从事科技翻译,特别是在科技论文翻译的过程中,要注重原文信息传递的准确性;注重术语的规范及上下文的统一,注重译者的职业修养的培养以及专业知识的积累。本报告希望能够对科技英语,尤其是科技论文的汉译有所帮助。同时也希望在本次翻译实践报告撰写的过程中,笔者的一些经验和不足能够对翻译硕士专业的同学们有所帮助。
其他文献
时代在发展,社会在变迁,播音主持的理念也在不断更迭。戏剧表演与播音主持归根结底是艺术的不同表现形式,二者的结合将为播音主持融入了新的生机与活力。本文首先分析了将继
本文介绍了微波硫灯的历史及其发展现状。最后,围绕绿色照明的主题,对微波硫灯的发展应用前景作了展望。
基本英语学习的四项之一的口语学习一直都是学习和教学的薄弱环节。近年来在大学英语课堂中有许多改革都在尝试提高学生口语能力。交互式教学法作为一种新型教学法,尝试使教
本文给出我国硬事金球的技术指标,介绍其疲劳实验的结果,并将与日本、意大等国生产的硬质合金球进行了比较。
本文是一篇翻译报告。翻译的原文是迈克尔·A·卡尔德罗(Michael A.Caldero)和约翰·P·克兰克(John P.Crank)合著的《警察伦理学:崇高事业的腐败》。原文分三个部分介绍了有
1226年,崛起于我国大漠南北的成吉思汗攻取西夏大部,次年渡黄河,先后破积石州、临洮府、河州,并夺取西宁州,留守大量蒙兵及居民。1269年,忽必烈第七子奥鲁赤受封西平王,镇守吐蕃等地
语义的不确定现象在自然语言中普遍存在,是自然语言处理的一个重点及难点问题。近年来,语义排歧技术得到了快速发展。然而,当前学者的研究范围主要集中于语义较为明确的实义
长期以来,一些事业单位严重缺乏固定资产管理意识,管理混乱,资产流失严重。随着事业单位机构改革的深入发展,固定资产管理显得越来越重要。通过列举分析目前事业单位固定资产
<正>~~
期刊
由中国计量科学研究院研制的多功能声校准器在多达11个不同的频率点上进行声校准,并采用声压缩技术,使声压级不受环境、腔体积变化的影响,保证了校准量值的准确可靠。正弦信号源部