论文部分内容阅读
在经济全球化和东亚经济一体化的大背景下,使用日语进行沟通和交流,成为中日之间商务活动的重要环节。商务日语是指在商务场合下实际使用的日语,可分为商务日语书面语和商务日语口语。其中,商务日语书面语包括商务日语信函、商务日语合同、商务日语致辞等在商务活动的过程中实际使用的书面日语。 目前对商务日语的研究多停留在应用层面,理论研究则相对薄弱。与之相比,在商务英语研究领域,除应用研究外,借助语言学各理论进行的研究也成果颇丰。本文借鉴商务英语研究的方法,运用系统功能语言学中的语域理论,对商务日语书面语的语言特征进行了分析,研究语料的选取以商务日语信函为主。 根据系统功能语言学家韩礼德的界定,语域(register)指的是“语言的功能变体”,它受到三种语境因素的制约:话语范围(field of discourse)、话语基调(tenor of discourse)和话语方式(mode of discourse),即语场、语旨和语式。语场指的是交谈的话题及场合等情境因素,它对词汇的选择具有很大的制约作用;语旨指的是交际双方的社会角色关系和语言活动的目的,它制约语言使用的正式程度;语式则是指语言活动所采用的媒介或渠道,书面交际和口头交际之间存在着许多区别。上述这三种因素共同作用,在不同的交际场景中形成不同的语域。韩礼德还指出,语场、语旨和语式分别决定语言的概念功能、人际功能和语篇功能。 本文以语域理论作为研究的理论依据,分别从制约语域的三个要素,即“语场”、“语旨”、“语式”的角度,通过对大量用例进行分析和归纳,概括出了商务日语书面语一般性的语言特征。 在结构上,本文分为序论、正文、结论三大部分。 序论部分对“商务日语”及“商务日语书面语”这两个概念进行了简要界定,明确了商务日语书面语语言特征的研究与系统功能语言学语域理论的契合之处,阐述了选题背景和研究意义。同时,提出了本文研究的主要内容以及研究方法,并简要说明了语料选取的原则。 正文部分是本文的核心,共分为四章。 第一章根据研究的需要,概述了语域理论的形成以及内容,为以下三章即将展开的商务日语书面语的语言特征分析提供了语言学依据及理论框架。 第二章从语场的角度对商务日语书面语的语言特征进行了分析。语场即话语范围,指交谈的话题及场合等情境因素,它对词汇的选择具有很大的制约作用,决定语言的概念功能。从语场的角度分析,商务日语是在商务场合下实际使用的日语,其核心话题与商务活动相关,语言使用的情景亦为商务场景。在这种语场下,词汇的选择必然围绕商务活动的各个环节展开。因此,其语言特征也就突出体现在专业术语丰富、外来语使用频率高,以及一些缩略词的使用上。 第三章从语旨的角度对商务日语书面语的语言特征进行了分析。语旨指的是交际双方的社会角色关系及语言活动的目的,它制约语言使用的正式程度,决定语言的人际功能。从语旨的角度分析,商务活动的目的是使交易顺利达成。为了实现这一目的,作为商务活动的参与者,交易双方都必须在交际过程中做到用语得体、礼貌,特别是在书面交际中。在这种语旨背景下,商务日语书面语的语言特征体现为大量使用敬语、首尾进行寒暄、以及尤为注重商务礼仪。 第四章从语式的角度对商务日语书面语的语言特征进行了分析。语式指的是语言活动所采用的媒介或渠道,决定语言的语篇功能。从语式的角度分析,商务日语书面语不同于口语,它具备简洁、得体且有效地传达信息等书面用语的特征。在这样的语式下,要求商务日语书面语做到用词准确贴切、内部连贯统一。因此,商务日语书面语表现在语式方面的特征主要有措辞正式和结构严谨。 最后是论文的结论部分,这一部分对论文的研究成果作了最终总结,阐述了研究的创新之处及研究贡献。同时,指出了这一研究存在的局限,并且提出了需要讨论的问题和建议。 目前,国内尚无语域理论框架之下分析商务日语书面语语言特征的先例。本文在语域理论和商务日语研究这两方面先行研究的基础上,以语域理论作为理论依据,将商务日语研究纳入到系统功能语言学的范畴,在理论上具有重要意义。同时,也有助于更好地把握商务日语书面语的语言特征,进而更有效地指导商务日语文书的阅读、翻译和写作,又具有一定的现实意义。 本文在语域理论的指导下,通过对大量商务日语文书用例进行归类和总结,对商务日语书面语的语言特征做出了较为系统、完整的分析。但由于知识储备、理论水平以及时间的限制,本论文仍然存在一些尚未解决的问题。例如:在分析语料时,选取了商务日语书面语中最具代表性、也最重要的商务日语信函,但除此之外还有商务日语合同、商务日语致辞等能够突出地体现商务日语书面语语言特征的用例,这些也都具有较高的研究价值。今后可就这些方面进行进一步的研究。