【摘 要】
:
本文主要讨论归化与异化翻译理论在处理英汉及汉英交替传译中信息流失的应用。作为两个经典的翻译理论,归化与异化被广泛适用于笔译和口译实践中。然而,围绕两者谁更加优越的争
论文部分内容阅读
本文主要讨论归化与异化翻译理论在处理英汉及汉英交替传译中信息流失的应用。作为两个经典的翻译理论,归化与异化被广泛适用于笔译和口译实践中。然而,围绕两者谁更加优越的争论由来已久,选用哪一种理论也成为译员需考虑的问题之一。由于口译反应时间短且需现场翻译的特性,对于口译员来说,几乎不可能做到译出语与原语信息完全一致,这也就导致了口译中的一个典型问题,即信息流失。当前,关于交替传译中信息流失现象的研究还是比较欠缺的。本人选取了两次有代表性的实际交传经历,基于这两次口译实践,我认为归化与异化理论在处理汉译英和英译汉中信息流失方面都有较强的可操作性,两种理论都针对不同情况对翻译有极大帮助,何时使用何种理论,且如何以最优方式结合两者都有很大的研究价值。所以,本文将分别抽取现场口译文本中的一些案例进行研究,提出其中存在的问题,并提出后续改进建议。通过对这两次交传讲话的分析,希望能借助归化与异化理论找到解决信息流失的最佳方案,进而整体提升翻译质量和效果。全文共分为六个部分,其中包括导语,四个主体章节和结论。其中,第一个主体章节简要回顾了过去关于归化与异化理论和交传信息流失的一些研究,这对于本文有很大的指导意义;第二章和第三章则分别对这两个理论本身和交传中信息流失现象展开讨论;最后,第四章将理论与实践相结合,通过本人的两次口译实践,详细阐释归化与异化理论可以在交传中有效避免信息流失,并在反思出现的问题后给出相应的改进建议,希望可以帮助口译学习者的训练。
其他文献
本报告讨论的是2013年深圳普乐特有限公司委托的螺杆空压机微电脑控制器用户手册的汉英笔译项目。该项目由笔者与笔者的导师合作完成。本报告拟重点解决三个问题:用户手册的文
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
【目的】通过地理加权回归(GWR)模型估算非干扰林龄,利用遥感数据和林火发生历史数据,获取过火区域信息,进而对林火烈度分级,讨论林火烈度与森林类型的交互作用,估算干扰林龄
在科技飞速发展的背景下,人们的生活方式也有较大的改变。由于信息技术的运用,促使人们在日常生活消息的获取上更快速、更便捷,而且借助信息技术的运用,还可以充分立足不同视
《民族与种族》从社会学的角度阐释了民族和种族这两者之间的联系与差别,尤其是美国的民族主义和种族主义与其他国家的差异,诠释了最具世界影响力的两个热点话题:民族与种族。尤
英语阅读是英语课程中非常重要的一部分,通过阅读,学生可以获取新知识,词汇和语法,为了更好的锻炼英语书面表达能力和口语能力,他们需要阅读大量英文材料来获得新知识、积累大量词
基于制药市场竞争日益激烈的背景下,制药企业要想在市场竞争当中保持自身的优势,则需要加强对企业运营成本的控制与管理。只有不断强化成本控制,才能够保证制药企业在市场竞
目的:探讨联用比索洛尔和曲美他嗪治疗冠心病(CHD)合并充血性心力衰竭(CHF)的效果。方法:选取近期某院收治的72例CHD合并CHF患者进行对照研究。将这些研究对象分为治疗组(n=36)和对照
由中国海洋大学主办的第二届全国商务英语语言学研讨会于2015年9月18日至20日成功召开,来自全国40多所高等院校的100多名专家学者参加了会议。开幕式上,中国海洋大学外国语学院
新修订的《建筑设计防火规范》已经发布实施,这是我国第一部统一的建筑防火设计通用规范,被业界广为关注,在我国建筑防火标准发展史上具有里程碑式的意义。因此,各环节部门要