论文部分内容阅读
DO属于英语的核心词汇,特别是属于动词这类核心词汇,因而在句法,语义及语用等层面体现着英语词汇的方方面面。本族语者对动词DO的使用贯穿独特的思维及逻辑。“你好?”、“你在干什么呢”以及“我愿意。”等都是英语中的日常用语,它们的共同之处是动词DO的使用,很好地佐证了DO是一个本族语者频繁使用的动词。DO是英语中使用最频繁和用法最灵活的动词之一,它既是实义动词又是助动词。DO作为助动词可以用于否定句和疑问句,可以用来强调实义动词、颠倒主谓的顺序等等。DO作为实义动词意义丰富,诸如实施或完成某一活动或任务、忙于、制作或做等。作为高频动词,DO具备所有其他高频动词所拥有的特征,而这些特征又是英语语言这个系统所独有的,因此增加了中国EFL学习者英语学习的难度。例如,中国学习者使用了很多本族语使用者所不使用或很少使用的搭配,把do的意义虚化,实际上是使用更为笼统(generic)的上义词来代替更实在的下义词,用do a crime来代替commit a crime,用do an experiment来代替make(carry out) an experiment等等。(桂詩春,2008)。因此,在真实语料的基础上,研究中国EFL学习者动词DO的使用特点具有重要意义。本文根据错误分析和中介语理论,运用语料库研究方法,通过对比CLEC和LOB两个语料库,从搭配的层面研究中国EFL学习者对高频动词DO的使用,旨在发现其较之本族语者的使用特征。研究结果表明:中国EFL学习者在写作中过度使用DO,而且他们过度使用了以下几个搭配类型:DO+实义动词,助动词/情态动词+DO,DO+介词,和DO+名词。通过探讨每种类型过度使用的原因,发现母语干扰,训练转移等是导致此现象的主要原因。同时,本文发现中国EFL学习者误用动词DO的情况比较严重,特别是DO+名词是误用最多的搭配类型之一。通过分析此类型误用的例子,发现导致此现象的原因是复杂的,主要有语言迁移、忽视搭配限制、过度泛化等。本研究对教学的启示有三点:第一,为了掌握英语词汇的用法,在英语教学中应采用基于语料库的对比方法以降低母语的干扰。其次,教学中可以运用数据驱动学习的方法,作为传统教学方法的有益补充。最后,应提高学习者搭配的语言意识,培养正确搭配的习惯,避免不地道的搭配。