论文部分内容阅读
汉语中副词数量丰富,且经过历时变化,衍生出了大量的“副词+是”这种语法现象,可以说是汉语中一个颇具特色的语法点。现代汉语庞大的副词系统中,有哪些副词是可以进入“副词+是”这一构式的?在构式中,“是”的语法属性是什么?什么时候可以省略“是”?什么时候又必须出现?弄清这些问题是正确掌握和使用这一构式的前提。跟汉语相比较,日语中与“副词+是”相对应的结构,无论在形式上还是在语法特点上都与之存在差异,因此日本学生在这一构式的习得上常常出现各种偏误。本文首先对“副词+是”进行共时角度的考察;并运用对比理论对日语中与之相对应的结构进行对比研究;其次运用偏误理论分析日本学生“副词+是”构式的习得过程中产生偏误的类型和原因,以较为系统全面地掌握日本学生“副词+是”构式的习得状况。全文分为五个部分:第一章绪论部分介绍本文的研究对象、研究的意义和目的、研究方法和语料来源,并对前人就该课题的研究现状进行综述。第二章从共时角度出发,考察“副词+是”构式的构式成分,分别就各成分具有研究价值的研究点进行了尝试性的探讨;其次,查询了60组常用“副词+是”构式的构式义,并按照语法特点将它们进行了功能上的分类。第三章首先介绍了日语中的副词。为了更好地就日汉语言中“副词+是”的异同进行对比,并进一步尝试性地研究日语中“副词+は”结构的语法类型。第四章为全文的重点。结合前两章的研究成果,就日本学生“副词+是”构式的习得状况进行全面的分析,包括偏误率、偏误类型以及偏误原因。最后针对习得状况,就对外汉语教学给出建设性的意见。第五章结语部分总结全文观点以及研究过程中的新发现,同时也指出本文的局限性和进一步研究的重要性和必要性。