【摘 要】
:
傅雷是我们公认的中国20世纪最杰出的翻译家之一,弹指一挥间,他离开我们已有五十个年头了。2016年是其逝世50周年,其人虽已逝,而其精神却长存。傅雷夫妇作为中国父母的典范,
论文部分内容阅读
傅雷是我们公认的中国20世纪最杰出的翻译家之一,弹指一挥间,他离开我们已有五十个年头了。2016年是其逝世50周年,其人虽已逝,而其精神却长存。傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血把两个孩子培养成才。在这个网络高速发达的时代,傅雷独特的父爱显得极其珍贵,《傅雷家书》的畅销也表明其教子观念在人们心目中的重要地位。由于傅雷本人有着很高的文学素养,对待翻译又是一丝不苟,其严谨的学问态度使笔者在翻译过程中有很大的压力。《傅雷家书》虽写成了书面语,但更像是傅雷在当面教导儿子,所以必然具有一定的口语化色彩。因而,在翻译一些词汇和语句时要分清,不可使译文显得太过口语化或太过正式;也不可拘泥于原文字词和句子结构,需经过理解后对原文进行调整,然后相应地译成符合英文习惯的表达。笔者将该翻译实践报告与在上海译国译民翻译服务公司的工作中所学到的翻译软件塔多思以及相关翻译技巧紧密结合,通过对《傅雷家书》的英译,一方面将自己的翻译实践材料加以丰富,另一方面也希望能够将傅雷的教子观念广泛传播,希望更多外国人能够理解这种中国式的父爱;同时也为了扩大傅雷这一杰出的翻译家在全世界的影响力,在傅雷逝世50周年之际缅怀这样一位翻译大师。
其他文献
目的:探讨小动脉静脉化在末节断指再植术中的应用价值.方法:对20例23指末节完全离断患者行末节断指再植术,并对术中采用小动脉静脉化的方法解决静脉回流问题的临床资料进行回
众所周知,企业的财务预算管理是企业各个部门之间能够实现有序管理和经营的一个重要环节,对我国的公路企业来说也是如此。本文结合我国公路企业的预算管理特点,分析目前公路
以文化空间为视野,围绕摆手舞文化空间的演进展开研究。认为摆手舞文化空间在演进过程中,其演进的原生驱动力来自文化群体内部发展的需求,并表现出特定的功能与形式。以土家
<正>脱发高危人士通过建立良好的生活习惯,加强对头发的护理,可以预防脱发现象,缓解脱发症状。合理饮食:男性脱发高危人士应该远离过于油腻、甜、辣的食物,增加膳食中谷物、
农村资金互助社根植于农村,服务于农村,是正规金融的有效补充,但是在其发展过程中出现了很多问题。本文以江苏沿海地区两个重要城市连云港、盐城为例,分析了当前沿海开发背景
影子银行是在商业银行理财、民间金融等非传统银行业务的快速扩张.以及资产证券化等金融衍生工具的不断创新的情况下应运而生.逐渐成为业界讨论的焦点之一.置于银行业改革与监管
以电子信息技术为代表的第三次工业革命,促使人力资源在各项生产要素中所占比重日益凸显。一个国家或企业想要谋求更进一步的发展,增强其在国际国内市场上的竞争力是万万离不开
目的分析子宫动脉及脐动脉血流检测在妊娠期高血压疾病中的临床应用价值。方法选择2010年10月—2015年6月来该院进行产检并分娩的产妇600例,将其分成样该组和对照组,每组300