概念整合视角下费侠莉《繁盛之阴》中医术语翻译案例分析与研究

来源 :广西中医药大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lgwfzc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield Buddy revenge - back to Japan E back. “Back once again.” Back to the dried meat in the magic N_. NH lP7-ewwe - “a” $ MN.W; - __._ - ------ "anvil called] feather production: Chen Tian
其他文献
自改革开放尤其是20世纪90年代以来,西方的哲学与社会科学著作被大量引进,形成了十分庞大的翻译市场。社科类文本的广泛传播和影响对于其译文质量提出了更高的要求。本报告拟
作品《檀香刑》是诺贝尔文学奖得主莫言的经典代表作之一,具有丰富的文化意蕴,将中国典型的刑罚文化、官场文化等“隐性”文化挖掘出来,并歌颂了原汁原味的中国传统乡土文化,
诸宫调是一种以唱为主的说唱形式,元杂剧剧本四大套曲的音乐结构很有可能与歌唱有四节的原理相通。在北曲曲牌联套体的音乐结构中,音律有固定的程式;元杂剧剧本以四折为结构