论文部分内容阅读
语音教学是对外汉语教学中一个不可或缺的部分,因为语音既是学好汉语的基础,也是一个检验外国学习者学习汉语效果的重要组成部分。而笔者目前正在泰国北部达府阿努班帕查拉小学进行汉语教学。通过日常的汉语教学笔者发现泰国小学生的汉语发音大部分都是泰式发音,在汉语声母的掌握方面存在一些问题,从而影响了对汉语的整体拼读。笔者通过研究泰国达府阿努班帕查拉小学的30名学生的调查分析得出了他们在学习汉语声母时出现的偏误类型,从汉泰声母系统的对比中探究出出现偏误的原因,并根据偏误原因验证前人提出的纠偏策略,同时结合阿努班帕查拉小学的具体学习情况制定有针对性的声母教学方案和练习策略,这样通过真实的偏误案例可以在一定程度上为其他国家的对外汉语声母教学提供借鉴和参考。本论文是笔者在日常的教学中有意识地检验分析学生在学习中遇到的偏误,并根据这些偏误分析出偏误出现的原因及对策而写成的。笔者根据所教学生的汉语水平随机抽取四、五、六年级六个班中的任意5名学生,共计30名学生,男女生性别基本持平。调查选取的词汇都是日常生活使用率很高的词语。通过听辨音检验和对语音样本的逐一辨听,笔者分析出学生容易出现偏误的是舌尖前音z[ts]、C[ts~h]、s[s]和舌尖zh[ts]、ch[ts~h]、sh[s],两者在泰语声母中都没有完全对应的辅音声母,而两者易出现的偏误类型是把两者混淆,即平翘舌不分。舌面前音j[t(?)]、q[t(?)h]、X[(?)]在泰语中并没有对应的声母,学生容易把j[t(?)]读成zh[ts~h],把q[t(?)h]读成ch[ts~h]。舌面后音声母g[k]和k[k~h]在泰语中有对应的辅音声母,但是在具体的拼读中还是会产生偏误,偏误的主要类型是两者混读。其他声母出现的偏误较少。根据学生出现偏误的类型,通过借鉴前人研究成果和笔者自己的教学分析所得,笔者认为阿努班帕查拉小学学生在习得汉语声母是出现偏误的原因主要有以下几点:①母语负迁移②目的语负迁移③泰语发音习惯的影响④教师教学影响⑤教材的影响。笔者通过借鉴前人研究成果和笔者自己的教学分析所得,认为老师可以根据学生出现偏误的不同原因选择适当的教学方法。主要的教学方法有手势法,即用双手来演示不同声母发音时的发音部位和发音方法。还有模仿法,通过集体模仿和个别模仿来帮助学生纠正发音。为了加强学生的印象,老师可以适当地采用夸张法,通过夸张口型、拉长发音来促进学生理解和模仿正确的发音。老师还可以使用道具来增加课堂的趣味性,如利用小镜子在帮助学生自主纠音的同时还能增加学生学习汉语声母的兴趣。而为了探究上文提过的教学方法在实际教学中的效果,笔者特意将上文提过的教学策略应用于具体教学中,从具体教学实践中选取两个比较具有代表性的案例进行分析,从中探究出泰国达府阿努班帕查拉小学学生普通话声母学习的效果。