论文部分内容阅读
中日两国自古以来就有政治、经济、文化方面的交流,汉日同形词就是这种交流的表现之一,同形词为我们进行词汇教学提供了极大的便利,同时又为我们带来了极大的困惑,而在词汇教学中动词又是词汇既是重点又是难点。所以在对日汉语教学中,同形动词的教学就显得尤为重要。本论文包括四部分,首先在前人对于同形词界定,同形词在对外汉语教学方面研究的基础上,将本文研究的重点放在《汉语词汇大纲》和《广辞苑》中的双音节动词同形词上。运用统计法统计出《汉语词汇大纲》和《广辞苑》中的双音节动词同形词,共有1028个,其中甲级有85个,乙级有250个,丙级有257个,丁级有436个,分别占9%;24%;25%;42%。其次,运用对比分析法对比分析日汉双音节动词在字形、词义、词性、搭配、语体方面的异同。再次,以北京大学“HSK动态作文语料库”中的语料为分析资料,指出日籍学生学习双音节动词同形词时出现的偏误,对偏误进行了分类、并一一举例说明,最后指出日籍学生习得日汉同形动词时产生偏误的外部和内部原因并针对这些偏误和原因提出相关的教学对策。期待本论文为今后在同形词方面的研究提供有力的依据。