哈萨克语俗语汉译问题研究

来源 :伊犁师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goodhope9010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华民族是由五十六个民族组成的一个大家庭,在这五十六个民族中,每个民族都有自己的民族特色和传统文化。俗语作为语言中民族智慧和经验的浓缩体现,更是对一个民族文化精练的表达。要想加深民族间对不同文化背景的了解,扩展人们的视野,翻译就起着举足轻重的作用,其中少数民族俗语的汉译作品也在不断的增加。哈萨克族是一个具有悠久历史的游牧民族,在哈萨克族人民的漫长历史当中,世代相传的哈萨克语俗语遍布于哈萨克人社会生活的方方面面。本人希望通过基于对现有的哈萨克语俗语汉译译句为例,总结和学习前辈们在汉译过程中的经验以及技巧。在这种语言和文化的双重交流中,传播哈萨克族人民的文化,增进民族之间的友谊,更多的了解哈萨克族人民的精神生活。为实现“一带一路”的战略作出一点微薄的贡献。本文通过对书籍、文献中的哈萨克语俗语及其汉译例句的收集,分析其中具有代表性例句的汉译,最后总结翻译经验,为提高哈萨克语俗语汉译质量提供建议。全文除前言、结语外共分为四章。前言主要从文章的研究目的与意义、研究路径与方法、研究现状与动态进行阐述,作为文章的铺垫。第一章介绍哈萨克俗语的定义,并且分别从生活、饮食、畜牧、宗教、数字几个方面对其进行一个简单的分类和介绍。第二章从归化和异化两个视角,选取具有一定代表性的例句对哈萨克语俗语的汉译方法进行分析。第三章从各个角度对影响哈萨克语俗语汉译汉译质量的因素进行分析和总结,更深一步的探索哈萨克语俗语汉译中的问题。第四章基于文章的分析,对怎样提高哈萨克语俗语汉译的质量提出建议。结语主要对文章的基本观点作出总结。希望可以通过对哈萨克语俗语及其汉译例句的收集、分析和总结,研究哈萨克语俗语汉译的原则与方法,对如何提高哈萨克语俗语汉译的质量提出对策,以期为今后的哈汉翻译工作略尽绵薄之力。
其他文献
成功的知识转移无疑是ERP成功实施的有效保证。基于此,对ERP实施过程中知识转移进行了尝试性研究。回顾了中外理论界有关ERP实施中知识转移问题的研究成果,结合知识转移和ERP
传统的消防预案无法充分和直观地表现建筑物空间结构,火灾模拟可以在一定程度上满足对火灾预测的需求。在火灾数值模拟方法中,区域模拟方法有其独有的优势,它对计算机硬件要
1986年英国开启"金融大爆炸"以来,金融消费者保护逐渐成为英国金融监管的重要目标,并因此创建了独立的金融消费者保护机构,建立了金融督察服务计划、金融服务赔偿计划并使金
从2015年起,欧洲难民危机广受世界关注。叙利亚和北非战火持续升级,大批难民涌入欧洲,希腊和意大利不堪重负。欧盟各国谈难民色变,但也不乏德国和瑞典这样的道义国家。难民给
针对软件开发过程模型的发展问题进行研讨。通过分析几个典型的软件开发过程模型:瀑布模型、快速原型化模型、增量模型、螺旋模型、构件组装模型,分析每个模型的产生情况,研
当代社会经济快速发展,各国之间的交流也日益频繁,韩国与中国毗邻,韩国的很多学生选择到中国去学习。国外留学,遇到的一大问题就是语言问题。我们在学习汉语的过程中,语言使
近几年,随着中国金融改革和金融创新的逐步深入,以及监管机构对于企业发行债券准入门槛的进一步降低,越来越多的企业选择发行债券作为其融资途径,信用债正成为越来越重要的投资品
随着社会的不断进步,预防优先的工伤保险制度已经在发达国家逐步成为工伤保险事业发展的主流。根据国际劳工组织的统计资料表明,全球每年发生的工伤大概为1.25亿次,包括职业病每
遗产税属于综合类型的财产税,因此,对遗产税进行征收与监管需要建立相关的制度体系。然而我国现阶段还未实行遗产税法,主要是涉及到选择税制模式、遗产价值评估以及遗产流往
本文以现代汉语新词语为研究目标,以认知语言学中理想认知模型理论为理论依据,尝试用该理论分析新词语构词的认知理据,并希望将这一分析成果应用到对外汉语教学当中。我们分