论文部分内容阅读
文学作品在外语学习中有着非常重要的作用,尤其是在英语学习方面,学习者常常通过阅读英文原著来提高语感。中国文学作品是中国文化的精华,它是中华文化不可或缺的一部分。对外汉语教学中引入文学作品的教学,具有重要意义。文学作品能否作为对外汉语高级阶段教学的语言材料,对外汉语教学界一直分为两派,反对的一派认为文学作品的文学性色彩太强,学习难度较大,不适合作为语言学习的材料。而支持的一派认为文学作品的语言相对其他语言材料来说更加规范、生动,而且文学作品内容十分丰富,因此对汉语教学有十分重大的意义。论文共分为四个部分。第一部分为绪论,阐述了本文选题目的、意义和研究内容,分别研究了对外汉语教学界对文学作品进入教材的看法的研究现状,高级阶段文学作品选编原则的研究现状和文学作品教学方法的研究现状,并且对文中的重要词语进行了相关说明。第二部分研究了文学作品的优点、文学作品在对外汉语教学中的意义以及课本中文学作品的选用原则。文学作品语言经典规范、生动形象,富有感染力,能提供真实的语境,内容丰富,承载了大量的中国文化,因此可以提高学生的语言能力、跨文化交流能力和学习的兴趣,还能使语言运用得更加得体。在编写教材时,要遵循时代性、规范性和的原则。第三部分主要采用数据统计的方法,对《汉语高级教程》、《新汉语高级教程》、《博雅汉语飞翔篇》以及《新实用汉语课本》中文学作品的数量和性质进行了分析,在这四本教材中,文学作品的比重都比其他类型的课文比重要大,因此可以看出文学作品在对外汉语高级教材中还是占主要地位的,文学作品有着其他语料没有的优点。第四部分针对文学作品教学中可能出现的问题,提出了文学作品教学中可以使用的话题讨论、多媒体展示法和文化异同对比法。并选取了《新汉语高级教程》中的一篇课文编写了一份教学设计。希望本文对文学作品和教学方法的分析,能为以后的高级阶段文学作品教学提供一些有益的建议。