【摘 要】
:
本项目翻译报告从文学翻译中的语境着手,分析总结了笔者自身在翻译过程中遇到的难点与译后的收获体会。通过文献阅读,并结合本项目中的实例进行分析,从对话翻译、语义翻译、人名
论文部分内容阅读
本项目翻译报告从文学翻译中的语境着手,分析总结了笔者自身在翻译过程中遇到的难点与译后的收获体会。通过文献阅读,并结合本项目中的实例进行分析,从对话翻译、语义翻译、人名翻译以及翻译技巧等方面阐述了笔者自身的体会与收获。同时也提出了在翻译过程中遇到的难题及相应的解决办法,以期为存在同样困惑的译者们提供借鉴与参考。
其他文献
目的 探讨自制气管切开导管封管帽的封管效果.方法 选择ICU应用气管切开金属导管需封管患者90例,随机分成观察组和对照组各45例,观察组使用自制封管帽封管,对照组使用棉签封管,观察、记录2组患者封管开始48 h内的心率、呼吸、血氧饱和度的变化.比较2组封管成功率、平均堵管天数及患者自我感觉的舒适满意度.结果 患者封管48 h内的心率、呼吸、血氧饱和度平均值、封管成功率、平均堵管天数及患者自我感觉的
据市场消息称,2013年3月份,中国进口锌精矿加工费(TCs)基本稳定在125~130美元/吨,这较春节前价格水平没有什么变化,同期中国国产精矿加工费为4900~5300元/吨。
在市场经济的进一步发展下,一方面,市场空间扩大,市场的不确定因素增加,使得市场环境变得更加的复杂,另一方面,集团的发展规模也在不断的扩大,集团内部管理的难度加大,亟需要
从河南张弓老酒酒业的窖泥中分离厌氧梭菌属细菌,基于微生物16S rRNA基因序列分析对分离到的细菌进行鉴定;采用顶空固相微萃取(HS-SPME)和气相色谱-质谱联用(GC-MS)技术萃取
胆囊癌发病率在上升,尤其好发于老年人,据上海市胆道癌研究协作组( 40家医院)资料(以下简称资料)统计, 1997年 6月至 2001年 5月 4年间全市 390位胆囊癌新病例中, 60~ 74岁患
最近,浙江省财政厅、浙江省科技厅联合下发了"关于下达2014年第二批科技型中小企业创新基金的通知",浙江力普粉碎设备有限公司承担的"低成本、节能和无污染纳米级碳酸钙的粉碎成
目的 :探讨妊娠中期子宫动脉超声搏动指数(UtA PI)和阻力指数(UtA RI)联合血清胎盘生长因子(Placental growth factor,PlGF)和可溶性血管内皮因子(soluble endoglin,sEng)水
目的:通过观察复方樟柳碱联合针刺治疗麻痹性斜视的临床疗效,以探讨麻痹性斜视更有效的治疗方法。方法:将56例(56只眼)麻痹性斜视患者随机分为两组,治疗组为复方樟柳碱联合针刺组,对
《玫瑰三愿》是一首以花为主体表达对未来美好的期盼、爱恋与赞美,词曲旋律优雅动人,节奏严谨舒畅的艺术歌曲。黄自先生在这首歌曲的创作中,灵活的运用了中国传统的五声音阶
辽宁发现大储量硅灰石矿,总储量713万吨相当于全世界10年用量,潜在价值30多亿元。专家谏言,如果经济条件允许,最好实施暂不开发战略。