基于文本类型理论的新闻翻译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:eacy_tang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻,作为外国人了解中国以及中国人了解世界的媒介,在现代社会中起着重要作用。因此,在这一环境下,尤其在中国加入世贸组织以后新闻翻译在信息传播中就显示了越来越重要的作用。在过去的几十年间,对新闻翻译的需求大大激发了学者们对新闻翻译策略的研究,从而使得这一研究得以发展。西方学者们很久以前就关注文本类型和翻译方法之间的关系。在这些学者中,赖斯取得了很大成就。她将文本分文三类:信息文本、表情文本和呼吁文本,并提出译者应根据不同文本类型的功能和翻译目的采用相应的翻译方法和策略。在这一理论指导下,本文试图认证将其理论应用于新闻翻译的可能性,同时,试图解释运用这一理论分析新闻文本并采用相应翻译策略的方法。本文从四部分论述了这一问题:第一章介绍了本研究的背景,研究目的,研究意义,并在结尾介绍了本论文的结构。第二章回顾了功能翻译理论,赖斯的文本翻译批评,新闻的定义、分类及特征,并概括了影响翻译策略选择的三要素。第三章以文本理论为基础从不同类型的新闻分类角度研究新闻翻译,验证了本研究的假设。第四章对全文进行总结,并提出本研究的局限性以及为今后研究提出建议。通过这一研究,我们不难发现赖斯的文本翻译理论在新闻翻译中可以得到广泛运用,随着新闻的动态发展,不同文本的翻译策略也不应该是一成不变的。
其他文献
通过介绍GB7000.213-2008《灯具-第2-13部分:特殊要求地面嵌入式灯具》与GB7000.202-2008《灯具-第2-2部分:特殊要求嵌入式灯具》这两个标准来解析它们之间所存在的差异。
作为高等教育中的一种新形式,独立学院办学具有自身的特色,并在发展过程中逐渐积累了符合独立学院自身特色的教学及管理体系。它的出现,使得我国的高等教育在规模和教育资源
一、紧密联系社会生活,激发读写兴趣课文是社会生活的反映或总结,在语文课堂上,总能找到联系生活的切入点。在教学中将课文与社会生活联系起来,从而让学生充分理解课文的意蕴
当代大学生处于世界观、人生观、价值观形成的关键时期,马克思主义理论教育对高校大学生尤其是学生干部有着重要作用,是培养优秀大学生学生干部的重要方式。既是中国特色社会
自高中试行新课程标准以来,普通高中历史新课标提出了“促进学生全面发展”的新理念,加强“知识与能力”的新要求,同时还有培养“人文素养”的新目标,这就要求高中历史师资知
<正>马沙骨化醇(Maxacalcitol)是日本中外制药有限公司开发的第三代活性维生素D3类药物,于2000年在日本上市,其注射液(商品名Oxarol)用于治疗肾透析患者的继发性甲状旁腺功能
<正>青藏高原山地高寒草甸草原喜马拉雅旱獭鼠疫自然疫源地,简称青藏高原喜马拉雅旱獭鼠疫自然疫源地,1954年发现,位于东经79°51′~103°20′,北纬30°40′~39°21′区域内,南
孤残儿童常具有自卑心理,这会影响他们的健康成长,不利于他们融入到正常的社会生活中。本文结合过去研究和实践经验,探索了改善孤残儿童自卑心理的方法,从而帮助他们更好地适
文章从澳大利亚“体裁教学法”入手,通过实验对比,检验了学生“体裁”掌握能力对听力理解产生的影响。结果表明:学生通过了解语篇的体裁、社会文化语境和语言特点,能更好地掌
合理的产业结构是经济发展的基础。在江苏省内南北发展不均衡的情况下,苏北加大承接产业转移力度成为一种必然选择,各级政府也出台了相应的支持政策。本文运用区位商和产业比