音乐剧《你是个好人,查理·布朗》中的片段《我的新哲理》演唱分析

来源 :南京艺术学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mantisli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
音乐剧《你是个好人,查理·布朗》是一部曾经获得过托尼奖、格莱美等大奖的作品,其代表性的主要唱段《我的新哲理》展现了人一定要坚持自我,要勇敢、有想象力、勇于活出新自我的理念。本文从该作品的词曲分析入手,阐释了音乐剧表演中如何根据台词变化、旋律变换、形体表演、声音处理和情感表达来展现作品内涵。
其他文献
应用文是人们相互交往、传递信息、表达思想、解决问题、指导实践的工具。应用文使用范围广,涉及到生活的各个层面和角落。虽然它不象文学作品那样千姿百态,万花争艳,但也能
区别于理想化、板块化和封闭化的分析思路,如果从经验、互动、操作和开放等多维视角阐释政府与市场的经济关联,可以发现:不存在一个适合于所有时空背景的理想化政府—市场关
目前,我国旅行社行业正面临着极大的机遇和挑战,尽管国内外旅行社竞争的直接表现是市场竞争,但归根到底还是人才的竞争。在其他行业,正常的人员流失一般在5%—10%左右,而当前
在当代中国经济运行中,资本市场深化对实体经济的增长和创新作用要远大于货币市场。在经济发展进入新常态后,以货币政策放松激励经济稳定增长、或者以房地产行业拉动经济增长
【正】 “硕鼠硕鼠,无食我黍,”“硕鼠硕鼠,无食我麦”,“硕鼠硕鼠,无食我苗”。这些古老而又带着几分忧伤的诗句,是采自我国第一部诗歌总集《诗经》里,这部书诞生在公元前十
电影片名的翻译策略包括归化、异仪和释义三种。相应地,英语电影片名的主要翻译方法也有三种,即直译、意译和变译。片名翻译作为翻译的一个类别,对译者有这样几点要求,即电影
英语教学的最终目的是培养学生使用英语进行交际的能力.交际性原则是人际交流的基本原则,采用多种手段培养学生的英语交际能力,是提高英语教学质量的关键所在.
目的 对比研究奥美拉唑与阿莫西林对于胃溃疡治疗的临床效果。方法 83例胃溃疡患者随机分为奥美拉唑组(41例)和阿莫西林组(42例)。奥美拉唑组采用奥美拉唑进行治疗,阿莫西林
采用4种解冻方式(空气解冻、静水解冻、微波解冻、鼓气流水解冻)对-18℃贮藏的船冻鲐鱼进行解冻,分析其持水力、挥发性盐基氮(total volatile basic nitrogen,TVB-N)值、组胺含量
维吾尔族接受伊斯兰教之后,在饮食方面发生了一系列的变化,同时也出现了饮食食品和饮食方式上的禁忌,在饮食中介定了许多合法与非法事物。这些界定既与伊斯兰教信仰有关,也与