【摘 要】
:
近二十年来,随着我国教育部门把跨文化能力培养陆续纳为各学段英语教学的主要目标之一,如何在英语教学中培养学生跨文化能力则成了广大英语教学者和相关从业者关注的议题。本研究将以经典跨文化模拟游戏Bafa Bafa为案例,探究模拟游戏在跨文化英语教学中的应用效果。本文主要围绕两个研究问题:一是模拟游戏是否可以提高学生的跨文化敏感性;二是模拟游戏对学生的英语学习有什么促进作用。本研究选取了来自上海市W大学和
论文部分内容阅读
近二十年来,随着我国教育部门把跨文化能力培养陆续纳为各学段英语教学的主要目标之一,如何在英语教学中培养学生跨文化能力则成了广大英语教学者和相关从业者关注的议题。本研究将以经典跨文化模拟游戏Bafa Bafa为案例,探究模拟游戏在跨文化英语教学中的应用效果。本文主要围绕两个研究问题:一是模拟游戏是否可以提高学生的跨文化敏感性;二是模拟游戏对学生的英语学习有什么促进作用。本研究选取了来自上海市W大学和X大学本科二年级的3个班级共102名学生作为研究对象,基于前期调研分析对Bafa Bafa进行了游戏再设计,再立足于真实的英语课堂开展为时一个半小时的活动。本研究采用定量和定性相结合的三角互证方法,通过文献研究、课堂观察、跨文化敏感性量表前后测、访谈以及满意度问卷等方式对研究数据进行收集和分析。研究得出,模拟游戏作为一种跨文化英语教学的有效方法,能够一定程度提高学生跨文化敏感性、提升英语学习兴趣、促进反思型学习。笔者进一步分析并发现模拟游戏在跨文化英语教学中的应用效果受到学生英语水平、跨文化交流经历以及跨文化交际知识方面的影响。最后,基于研究结论,笔者探讨了如何将模拟游戏与英语听说课程、英语写作课程有机结合,优化教学设计,开展任务型教学,以提高模拟游戏在跨文化英语教学中的应用效果。
其他文献
汉语在词类方面的特点之一表现为量词的丰富性,而量词中的名量词是区分量词和非量词语言的关键因素。在量词本身的研究以及量词教学实践方面,前人已为我们提供了一些参考。本文在学者们已经取得的实践及研究结果的基础上,分析汉语名量词与俄语表名量单位之间的区别,选取《博雅汉语准中级加速篇》中词汇讲解的17个名量词,以这部分名量词为例开展对应的课堂教学设计,希望这一教学设计能够为针对俄语背景留学生的名量词教学提供
阅读作为四项基本语言技能之一,是汉语学习的重要组成部分,也影响着整个汉语水平的提升,而汉语阅读能力的提高需要阅读学习策略的科学合理运用。目前国内外汉语学习者存在对阅读能力重视不够的问题,相关研究也较少。本文以Oxford的SILL量表为主要参考,借鉴其他学者对汉语阅读学习策略的研究并结合喀麦隆教学和学生的实际,制定了汉语阅读学习策略的调查问卷。以喀麦隆马鲁阿大学汉语系的学生为调查对象,最后获得82
本文以上海外国语大学2019级汉语国际教育专业共23名硕士留学生为研究对象,通过问卷调查得出了他们的感知学习风格倾向和汉语学习策略运用特点,在此基础上分析了二者间的相关性。而后笔者从调查对象中选择了具备不同风格倾向的学习者进行访谈,个案访谈的结论能够对定量研究的结果加以印证、补充。最后在调查结果的基础上,对具备不同感知学习风格倾向的高级水平汉语学习者的汉语教学和学习提出参考性建议。本研究的结论为:
让步复句是对外汉语教学中较复杂的语法点,掌握好它对中高级汉语学习者来说尤为重要。本文首先回顾了当前让步复句及让步关联词的相关研究,并根据HSK动态作文语料库和学生日常交际情况,确定本文的研究对象,接着从句法结构和语义两个角度总结概括汉韩让步复句的关联词的异同,句法特征从构成语序、主语与关联词的位置关系、句子停顿、时制和时态等四个方面展开,语义特征从让步性和转折性、理想化认知预期以及命题实现可能性的
本文以上海外国语大学的21位泰国来华留学生为研究对象,通过问卷调查的方法收集数据,使用修改后的Oxford学习策略量表以及SPSS19.0统计分析软件对泰国来华留学生的汉语口语学习策略进行定量和定性调查研究。本文以问卷数据为依据,研究泰国留学生学习汉语口语时学习策略的总体使用情况以及各策略项目的具体使用情况。借用随机的口语录音测试成绩来代表口语的习得效果,并对典型代表学生的录音进行语料转写分析,采
Sperber与Wilson(以下称为S&W)在《关联性:交际与认知》一书中提出的关联理论被认为是能够说明人类交际的一般理论。关联理论否定了语码模式与Grice的会话的合作理论,提出了全新的交际模式,即明示-推理交际。S&W认为,交际就是说话人将意图明白地示意出来,听话人根据说话人的明示信息进行推理的过程。幽默作为让人发笑的一种交际,无法脱离听话人的推理,不同的人推理不同获得的幽默
让步句是西班牙语中使用最为频繁的句类之一。由于西汉差异巨大,且西语让步系统结构复杂,它一直是中国学生西班牙语学习的一大难点。因此,我们希望通过西汉让步句的对比分析,为西语基础阶段让步从句的教学提出教学建议与策略。具体来讲,第一章为本文打下了理论基础。我们将阐述对比分析、中介语和错误分析理论,介绍论文所采用的语料库和定性、定量研究方法,以及前人对让步句的研究成果概况。第二章的研究重心是西班牙语让步句
韩国语中的补助动词用于动词后,帮助动词表达相意义、话者或主语的心理态度等样态意义。韩国语终结相补助动词是韩国语补助动词的一个下位分类,主要表达事件或状态的终结,同时传递主语或话者对终结结果的态度或情感,在现代韩国语中使用频度高,所以是韩国语词汇与语法教育中的一个重要部分。韩国语终结相补助动词因其表达的样态意义与上下文密切相关且存在着细微差异,很难找出汉语中能够与其一对一对应的表达方式,因此中国的韩