泰国留学生泰国民俗节日汉语写作研究 ——以天津师范大学为例

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bohaiyifan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民俗节日写作是一种特殊的写作形式,它既要求学生掌握基本的汉语写作能力,还需要学生对民俗文化有充分的了解,并对民俗节日写作的写作文体、写作思路和写作方法等有一定的掌握。因此民俗节日汉语写作更能够在一定程度上反映出留学生的汉语写作水平和汉语综合能力等。本文以天津师范大学本科三年级泰国留学生的民俗节日汉语写作为研究对象,通过对学生的写作进行系统的整理和分析,从中发现并总结出泰国留学生在民俗节日写作方面存在的三个方面的问题,进而从教师和学生的角度分别提出具有针对性和实用性的建议,以期日后为汉语教师的民俗节日写作教学提供可参考的建议,为提高泰国留学生的汉语写作水平提供借鉴。本论文主要由五部分组成:第一部分为绪论,从理论和实践两个角度探讨了选题的缘由和意义,介绍了选题的背景、研究现状及研究的内容和方法。深入分析了民俗节日汉语写作在汉语作为第二语言教学中的重要意义。第二部分系统地对“中国民俗概况”课程和民俗节日进行介绍,并且对本文的研究材料——34名泰国留学生的民俗节日写作从总体上进行介绍。第三部分通过图片的形式展示泰国留学生的写作,并从写作的格式及结构、写作的内容及手法、汉语语言要素及语义三个方面提出存在的问题。第四部分就第三部分提到的三个方面问题,从教师的教和学生的学两个角度提出具有针对性的教学策略。第五部分是结论,总结了本文的主要内容,并提出了不足之处。
其他文献
近几年,韩国对汉语的学习也愈加重视,韩国政府在全国范围内的中小学中,对汉语进行了推广。而此次作为原语民辅助教师,在汉语教学过程中也发现了一些问题,本文以韩国月西中学为例,对韩国中学生习得汉语语序过程中出现的一些问题进行分析探讨,并依据相关理论,针对出现的问题尝试给出合适的解决方法。本文主要从对韩国月西中学学生汉语学习的情况入手,研究韩国中学生在汉语学习的过程中常见的汉语语序习得方面的若干问题,并提
烟草平装措施是一项主要针对烟草产品包装与商标的控烟政策,这一项措施的核心规定是去除传统烟草产品外包装上的装饰性与美观性的元素。不仅如此,烟草包装的烟草商标也去除商标原有的设计性元素,一律按照规定的字体和字号在规定的位置进行展示。因为实施烟草平装措施之后的烟草产品在外观上变得简单、统一,烟草平装包装又被称为朴素包装。澳大利亚政府在2011年成为世界上第一个对烟草平装措施进行立法控烟的国家,其中包括《
黄安伦,我国当代乐坛最出色最活跃的作曲家之一,他生于1949年,祖籍广东番禺。他的音乐极富中国民族特色,风格浓厚热烈。《舞诗》系列作品作为黄安伦最出色的室内乐作品之一,题材新颖,是黄安伦在加拿大多伦多留学时在观看舞蹈演出时产生的灵感,从而创造了“舞诗”这种全新的演出形式。《舞诗第一号》是一首长笛与钢琴的作品,其中选用了许多我国民族元素,风格鲜明。这首《舞诗第一号》具有明显的黄安伦的风格,包裹着他热
1924年初,西方学者约瑟夫·洛克开始了他的甘南探险之旅。本文的研究对象主要是洛克在二十世纪三十年代甘南地区卓尼喇嘛寺的考察以及对甘南藏族地区的社会状况的观察,笔者查阅相关文献资料,从中梳理洛克对当时甘南地区藏族宗教文化跨文化传播的概况及影响。本论文选取洛克在卓尼喇嘛寺记录的文章作为个案研究对象,并将研究甘南文化的中外史料进行整理,从跨文化传播的角度,运用仪式传播、符号学、民族志传播学理论进行研究
广州社工机构在政府的支持下,规模和力量不断壮大,在社会服务提供上扮演着重要角色。但随着政府购买服务及社会工作的深化发展,社工机构自身能力有限逐渐给机构运营发展带来各种各样的问题。为了促进社工机构在社会服务领域中的更大作用,本研究试图通过系统界定社工机构能力概念,并以此为依据比较分析不同类型社工机构之间的能力呈现现状以及分析其差异的影响要素,找到社工机构能力建设的关键点,为如何进行能力培育提供操作性
在对外汉语教材中,人物的设置及其承担的角色功能,往往有其深意存焉。如所周知,教材内容的呈现、知识的输出等等,离不开编者设置的若干场景,而场景则由其中的人物构成。人物的国别、性别、年龄,尤其是他们之间的关系,通常决定着他们在各种场景中的互动方式;而这种互动方式,又在具体的场景中呈现着中华文化的特性,这就使教材的学习者在接受汉语知识的同时,也在“旁观”和体验着场景中的中华文化。因此,假使我们的汉语教材
本研究以印尼八华学校二年级学生汉语送气不送气声母的偏误情况为例,实地考察74名学生的语音习得现状,收集了录音样本和语言背景数据,整理归纳得出以下两种偏误类型:发音部位偏误、发音方法偏误。其中,发音部位偏误包括舌尖前、后音相互转换,舌尖、舌面音混用,舌尖后音腭化;发音方法偏误包括塞擦音混用,清浊音转换和送气不送气相互转换。造成上述两类偏误的原因主要为:母语负迁移、目的语负迁移、语言背景的影响,其中母
作为政府强力投放的农业保险,其运营绩效与其规制息息相关。我国农业保险的变迁是政府主导的自上而下的强制性变迁,囿于规制投放者的有限理性、意识形态刚性等,导致了农业保险规制供给的不足和错位,继而使得制度陷于无效率或失败的困境。因此,有必要对农业保险规制进行评估,以检验规制效果、弥补规制缺陷,促进农业保险的可持续发展。基于此,本文按照“为什么需要对农业保险规制进行评估——如何构建农业保险规制评估体系——
自贯彻“一带一路”政策以来,中国举办了许多援外课程,这种特殊的教育口译形式往往是交传,帮助中国向“一带一路”沿线国家分享自己的成功发展经验。由于译员往往需要理论研究作为实践指导,我们现在亟需对教育口译场景下译员的角色和能动性进行研究,然而,这一领域的国内外相关研究数量却十分有限。在这种背景下,有针对性地分析这种新型的口译类型——培训课程口译,显得极为紧迫。因为教育口译在中国是相对新颖的概念,通过详
随着我国城市污水处理厂数量和规模的日益增加,污水厂尾水的排放量也越来越大。但因污水脱氮除磷处理工艺技术的局限性,使得尾水中氮、磷污染负荷往往依旧较高,从而影响了受纳水体水质和水生态系统健康。本文以合肥市板桥河的蔡田铺污水厂尾水排放口上、下游长约2.5km的河段为对象,从2018年10月至2019年8月,按每两个月采样一次的频率采集表层沉积物及其上覆水样,通过对排放口上方对照点(CP)和下方3个采样